"message":"Données de transaction incompatibles. Veuillez vérifier les détails de la transaction."
},
"QRHardwarePubkeyAccountOutOfRange":{
"message":"Il n’y a plus de comptes. Si vous souhaitez accéder à un autre compte non répertorié ci-dessous, veuillez reconnecter votre portefeuille matériel et le sélectionner."
"message":"L’adresse figurant dans la demande de connexion ne correspond pas à l’adresse du compte que vous utilisez pour vous connecter."
},
"SIWEDomainInvalidText":{
"message":"Le nom de domaine du site Web auquel vous tentez de vous connecter ne correspond pas au nom de domaine indiqué dans la demande de connexion. Procédez avec prudence."
"message":"Accédez à votre portefeuille en utilisant votre phrase secrète de récupération"
},
"accessYourWalletWithSRPDescription":{
"message":"MetaMask ne peut pas récupérer votre mot de passe. Nous utiliserons votre phrase secrète de récupération pour vérifier votre identité, restaurer votre portefeuille et définir un nouveau mot de passe. Veuillez tout d’abord saisir la phrase secrète de récupération qui vous a été fournie lorsque vous avez créé votre portefeuille. $1",
"description":"$1 is the words 'Learn More' from key 'learnMore', separated here so that it can be added as a link"
"message":"Ajouter une passerelle IPFS personnalisée"
},
"addCustomIPFSGatewayDescription":{
"message":"La passerelle IPFS vous permet d’accéder aux données hébergées par des tiers et de les visualiser. Vous pouvez ajouter une passerelle IPFS personnalisée ou continuer à utiliser la passerelle par défaut."
"message":"Vous ne trouvez pas de jeton? Vous pouvez ajouter manuellement n’importe quel jeton avec son adresse par copier-coller. Les adresses des contrats de jetons sont disponibles sur $1.",
"message":"Ajoutez à partir d’une liste de réseaux populaires ou ajoutez un réseau manuellement. Interagissez uniquement avec les entités en lesquelles vous avez confiance."
"message":"Cette connexion réseau repose sur des tiers. Elle peut être moins fiable ou permettre à des tiers de suivre l’activité des utilisateurs. $1",
"message":"Lorsque votre transaction est intégrée au bloc, toute différence entre vos frais de base maximaux et les frais de base réels vous sera remboursée. Le montant total est calculé comme suit: frais de base maximaux(en GWEI) × limite de carburant."
"message":"Les frais de priorité (aussi appelés «pourboire du mineur») vont directement aux mineurs et les incitent à accorder la priorité à votre transaction."
"message":"Cette alerte s’affiche dans le pop-up lorsque vous naviguez sur un siteweb3 connecté, mais que le compte actuellement sélectionné n’est pas connecté."
"message":"Cette alerte s’affiche dans le pop-up lorsque vous naviguez sur un site qui tente d’utiliser l’APIwindow.web3 supprimée, et qui peut par conséquent être défaillant."
"message":"Tant que vous n’aurez pas révoqué cette autorisation, l’autre partie pourra accéder à votre portefeuille et transférer sans préavis les NFT suivants."
},
"approveTokenTitle":{
"message":"Autoriser l’accès et le transfert de vos $1 ?",
"description":"$1 is the symbol of the token for which the user is granting approval"
"message":"Si vous essayez d’envoyer des actifs directement d’un réseau à un autre, une perte permanente des actifs pourrait en résulter. Assurez-vous d’utiliser une passerelle."
"message":"Faire une demande d’annulation ne garantit pas que votre transaction originale sera bien annulée. Dans le cas où l’annulation réussit, vous payerez les frais de transaction indiqués ci-dessus."
"message":"Nous utilisons des API tierces pour détecter et afficher les nouveaux jetons ajoutés à votre portefeuille. Désactivez cette option si vous ne souhaitez pas que l’application extraie des données de ces services. $1",
"message":"Ce code secret est requis pour récupérer votre portefeuille si jamais vous perdez votre appareil, oubliez votre mot de passe, devez réinstaller MetaMask ou souhaitez accéder à votre portefeuille depuis un autre appareil."
"message":"MoonPay prend en charge les moyens de paiement populaires, incluant Visa, Mastercard, Apple / Google / Samsung Pay et les virements bancaires dans plus de 145pays. Les tokens sont déposés sur votre compte MetaMask."
"message":"Transak prend en charge les cartes de crédit et de débit, Apple Pay, MobiKwik et les virements bancaires (selon l’emplacement) dans plus de 100pays. Les tokens $1 sont directement déposés sur votre compte MetaMask.",
"message":"Intégration facile pour les achats à hauteur de 1000$. Vérification interactive et rapide des achats pour les comptes qui bénéficient d’un plafond de paiement élevé. Prise en charge des cartes de débit/crédit, d’Apple Pay et des virements bancaires. Disponible dans plus de 100pays. Dépôt de jetons sur votre compte MetaMask."
"message":"Le réseau avec l’ID de chaîne $1 peut utiliser un symbole de devise différent ($2) de celui que vous avez saisi. Veuillez vérifier avant de continuer.",
"description":"$1 is the chain id currently entered in the network form and $2 is the return value of nativeCurrency.symbol from chainlist.network"
"message":"Nous utilisons Infura comme fournisseur de RPC (Remote Procedure Call) pour vous fournir l’accès le plus fiable et le plus privé possible aux données Ethereum. Vous pouvez choisir votre propre RPC, mais n’oubliez pas que tout RPC a besoin d’accéder à votre adresse IP et à l’adresse de votre portefeuille Ethereum pour valider les transactions. Lisez notre $1 pour en savoir plus sur la façon dont Infura traite les données personnelles.",
"description":"$1 is a link to the privacy policy"
"message":"Nous avons détecté un caractère pouvant prêter à confusion dans le nom de l’ENS. Vérifiez le nom de l’ENS pour éviter toute fraude potentielle."
"message":"Se connecter manuellement au site actuel"
},
"connectTo":{
"message":"Connectez-vous à $1",
"description":"$1 is the name/origin of a web3 site/application that the user can connect to metamask"
},
"connectToAll":{
"message":"Connectez-vous à vos $1",
"description":"$1 will be replaced by the translation of connectToAllAccounts"
},
"connectToAllAccounts":{
"message":"comptes",
"description":"will replace $1 in connectToAll, completing the sentence 'connect to all of your accounts', will be text that shows list of accounts on hover"
},
"connectToMultiple":{
"message":"Connectez-vous à $1",
"description":"$1 will be replaced by the translation of connectToMultipleNumberOfAccounts"
"message":"Nous avons détecté que cet actif est un NFT. MetaMask prend désormais nativement en charge les NFT. Voulez-vous le retirer de votre liste de jetons et l’ajouter en tant que NFT?"
"message":"Utilisez $1 pour personnaliser le prix du carburant. Cela peut porter à confusion si vous n’en avez pas l’habitude. Agissez avec prudence!",
"description":"$1 is key 'advanced' (text: 'Advanced') separated here so that it can be passed in with bold font-weight"
"message":"La détection de token n’est pas encore disponible sur ce réseau. Veuillez importer le token manuellement et vous assurer que vous lui faites bien confiance. En savoir plus sur $1"
"message":"Veuillez vous assurer que le jeton est authentique avant de l’importer. Apprenez à éviter $1. Vous pouvez également activer la détection des jetons $2."
"message":"En raison des changements apportés au protocole d’Ethereum, les réseaux testnet Rinkeby, Ropsten et Kovan peuvent ne pas fonctionner d’une manière aussi fiable qu’auparavant et deviendront bientôt obsolètes."
"message":"Activez cette option pour annuler le message de rappel de sauvegarde de la phrase secrète de récupération. Nous vous recommandons fortement de sauvegarder votre phrase secrète de récupération pour éviter toute perte de fonds"
"message":"La limite de carburant correspond au maximum d’unités de carburant que vous consentez à utiliser. Celles-ci servent de multiplicateur aux «Frais de priorité maximaux» et aux «Frais maximaux»."
"message":"Ce réseau exige un champ «Prix du carburant» lors de la soumission d’une transaction. Le prix du carburant correspond au montant que vous paierez par unité de carburant."
"message":"Utilisez l’API OpenSea pour récupérer les données de NFT. La détection automatique de NFT repose sur l’API OpenSea et ne sera pas disponible si elle est désactivée."
"description":"Displayed error name for debugging purposes. $1 is the error name"
},
"errorPageMessage":{
"message":"Essayez à nouveau en rechargeant la page, ou contactez le service d’assistance $1.",
"description":"Message displayed on generic error page in the fullscreen or notification UI, $1 is a clickable link with text defined by the 'here' key. The link will open to a form where users can file support tickets."
"description":"Message displayed on generic error page in the popup UI, $1 is a clickable link with text defined by the 'here' key. The link will open to a form where users can file support tickets."
"message":"Les données de vérification de code mnémonique sont actuellement indisponibles. Assurez-vous que le code que vous avez saisi est correct. Il aura une incidence sur les taux de conversion que vous voyez pour ce réseau"
"message":"vous devriez désinstaller cette extension",
"description":"This request is shown on the Flask Welcome screen. It is intended for non-developers, and will be bolded."
},
"flaskWelcomeWarning1":{
"message":"Flask permet aux développeurs d’expérimenter de nouvelles API instables. À moins que vous ne soyez développeur(-se) ou bêta testeur(-se), $1.",
"description":"This is a warning shown on the Flask Welcome screen, intended to encourage non-developers not to proceed any further. $1 is the bolded message 'flaskWelcomeUninstall'"
},
"flaskWelcomeWarning2":{
"message":"Nous ne garantissons ni la sécurité ni la stabilité de cette extension. Les nouvelles API proposées par Flask ne sont pas protégées contre les attaques d’hameçonnage, ce qui signifie que tout site ou snap nécessitant Flask pourrait être une tentative malveillante de voler vos actifs.",
"description":"This explains the risks of using MetaMask Flask"
},
"flaskWelcomeWarning3":{
"message":"Toutes les API de Flask sont expérimentales. Elles peuvent être modifiées ou supprimées sans préavis. Elles peuvent aussi rester sur Flask indéfiniment sans jamais être migrées vers le MetaMask stable. Utilisez-les à vos risques et périls.",
"description":"This message warns developers about unstable Flask APIs"
"message":"Ce prix de carburant a été suggéré par $1. Si vous n’en tenez pas compte, vous risquez de rencontrer des difficultés lors de votre transaction. Veuillez contacter $1 pour toute question.",
"message":"Ces données sont agrégées et sont donc anonymes aux fins du règlement général sur la protection des données(UE)2016/679. Pour plus d’informations concernant nos pratiques en matière de confidentialité, veuillez consulter notre $1.",
"description":"$1 refers to the gdprMessagePrivacyPolicy message, the translation of which is meant to be used exclusively in the context of gdprMessage"
},
"gdprMessagePrivacyPolicy":{
"message":"Politique de confidentialité ici",
"description":"this translation is intended to be exclusively used as the replacement for the $1 in the gdprMessage translation"
"message":"Si vous masquez des jetons, ils n’apparaîtront pas dans votre portefeuille. Cependant, vous pouvez toujours les ajouter en les recherchant."
"message":"Les comptes importés ne seront pas associés à la phrase secrète de récupération que vous avez créée au départ dans MetaMask. En savoir plus sur les comptes importés"
"message":"Sur OpenSea, par exemple, sur la page des NFT, dans la section Détails, se trouve une valeur avec un hyperlien bleu intitulée «Adresse de contrat». Si vous cliquez dessus, vous serez redirigé vers l’adresse du contrat sur Etherscan. En haut à gauche de cette page, il devrait y avoir une icône intitulée «Contrat» et à droite, une longue chaîne de lettres et de chiffres. C’est l’adresse du contrat qui a créé votre NFT. Cliquez sur l’icône «Copier» à droite de l’adresse pour la copier dans votre presse-papiers."
"message":"L’ID d’un collectible est un identifiant unique puisqu’il n’y a pas deux NFT identiques. Encore une fois, sur OpenSea, ce numéro se trouve dans la section «Détails». Prenez-en note ou copiez-le dans votre presse-papiers."
"message":"Voulez-vous importer les jetons sélectionnés?"
},
"importSelectedTokensDescription":{
"message":"Seuls les jetons que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre portefeuille. Vous pourrez toujours importer des jetons masqués en les recherchant."
"message":"Tout un chacun peut créer un jeton avec n’importe quel nom, y compris de fausses versions de jetons existants. Ajoutez et échangez avec prudence!"
"message":"Saisissez uniquement le montant que vous êtes prêt à dépenser maintenant ou à l’avenir, prévu au contrat. Vous pourrez toujours augmenter le plafond des dépenses plus tard."
},
"inputLogicEqualOrSmallerNumber":{
"message":"Cela permet de dépenser $1 de votre solde actuel, conformément au contrat.",
"description":"$1 is the current token balance in the account and the name of the current token"
},
"inputLogicHigherNumber":{
"message":"Cela permet de dépenser tout votre solde de jetons jusqu’au plafond prévu dans le contrat ou à annuler ce même plafond. Sinon, prévoyez de fixer un plafond de dépenses inférieur."
"message":"Vous n’avez pas assez de $1 sur votre compte pour payer les frais de transaction sur le réseau de $2. $3 ou effectuez un dépôt depuis un autre compte.",
"description":"$1 is the native currency of the network, $2 is the name of the current network, $3 is the key 'buy' + the ticker symbol of the native currency of the chain wrapped in a button"
"message":"Vous n’avez pas assez de $1 sur votre compte pour payer les frais de transaction sur le réseau $2. $3 ou $4 depuis un autre compte.",
"description":"$1 is the native currency of the network, $2 is the name of the current network, $3 is the key 'buy' + the ticker symbol of the native currency of the chain wrapped in a button, $4 is the key 'deposit' button"
"message":"Vous n’avez pas assez de $1 sur votre compte pour payer les frais de transaction sur le réseau de $2. Effectuez un dépôt de $1 à partir d’un autre compte.",
"description":"$1 is the native currency of the network, $2 is the name of the current network"
"description":"$1 is the name/identifier of the network."
},
"invalidCustomNetworkAlertContent2":{
"message":"Pour vous protéger des fournisseurs de réseau malveillants ou défectueux, les ID de chaîne sont désormais obligatoires pour tous les réseaux personnalisés."
},
"invalidCustomNetworkAlertContent3":{
"message":"Allez dans Paramètres > Réseau et saisissez l’ID de chaîne. Vous trouverez les ID de chaîne des réseaux les plus courants sur $1.",
"description":"$1 is a link to https://chainid.network"
},
"invalidCustomNetworkAlertTitle":{
"message":"Réseau personnalisé invalide"
},
"invalidHexNumber":{
"message":"Numéro hexadécimal invalide."
},
"invalidHexNumberLeadingZeros":{
"message":"Numéro hexadécimal invalide. Supprimez tous les zéros non significatifs."
"message":"Cette action modifiera les jetons déjà présents dans votre portefeuille, et risque de favoriser les tentatives d’hameçonnage. N’approuvez que si vous êtes certain·e de vouloir modifier ce que ces jetons représentent. En savoir plus sur $1"
"message":"Personnalisez la façon dont vous souhaitez connecter votre Ledger à MetaMask. $1 est recommandé, mais d’autres options sont disponibles. En savoir plus ici: $2",
"description":"A description that appears above a dropdown where users can select between up to three options - Ledger Live, U2F or WebHID - depending on what is supported in their browser. $1 is the recommended browser option, it will be either WebHID or U2f. $2 is a link to an article where users can learn more, but will be the translation of the learnMore message."
"message":"Le dispositif Ledger n’a pas pu s’ouvrir. Il est peut-être connecté à d’autres logiciels. Veuillez fermer Ledger Live ou toute autre application déjà connectée à celui-ci, puis essayez de vous reconnecter."
"message":"Impossible de se connecter au dispositif Ledger. Veuillez vous assurer que votre périphérique est déverrouillé et que l’application Ethereum est ouverte."
"message":"Ledger Live met trop de temps à répondre ou la connexion est interrompue. Assurez-vous que l’application Ledger Live est bien ouverte et que votre appareil est déverrouillé."
"message":"Le dispositif Ledger n’est pas connecté. Si vous souhaitez le connecter, veuillez cliquer à nouveau sur «Continuer» et approuver la connexion au HID",
"message":"Utilisez $1 pour attendre un prix inférieur. Les estimations de temps sont nettement moins précises, car les prix sont relativement imprévisibles.",
"message":"Les transactions ultérieures seront placées en file d’attente après celle-ci. Ce prix a été observé pour la dernière fois il y a un certain temps."
"message":"Cette adresse correspond à une adresse connue du token Ethereum Mainnet. Revérifiez l’adresse du contrat et le réseau en cherchant le token que vous essayez d’ajouter."
"message":"MetaMask souhaite recueillir des données d’utilisation afin de mieux comprendre comment nos utilisateurs interagissent avec l’extension. Elles seront utilisées pour améliorer en permanence la convivialité et l’expérience utilisateur de notre produit et de l’écosystème Ethereum."
"message":"Nous vous recommandons de $1 avant de continuer.",
"description":"$1 is a clickable link with text defined by the 'mismatchedChainLinkText' key. The link will open to instructions for users to validate custom network details."
"message":"La fonction «Synchronisation avec l’extension» est temporairement désactivée. Si vous souhaitez utiliser votre portefeuille d’extension sur MetaMask mobile: sur votre application mobile, revenez aux options de configuration du portefeuille et sélectionnez l’option «Importation avec la phrase secrète de récupération». Utilisez la phrase secrète de votre portefeuille d’extension pour importer celui-ci sur votre mobile."
"message":"L’ID de la chaîne est utilisé pour la signature des transactions. Il doit correspondre à l’ID de la chaîne renvoyé par le réseau. Vous pouvez saisir un numéro décimal ou hexadécimal avec le préfixe«0x», mais nous afficherons le numéro en décimal."
"message":"Les frais de base sont fixés par le réseau et varient toutes les 13-14secondes. Nos options $1 et $2 tiennent compte des augmentations soudaines.",
"message":"Éventail de frais de priorité (aussi appelés «pourboire du mineur»). Ils sont versés aux mineurs et les incitent à accorder la priorité à votre transaction."
"message":"Vous êtes en train d’accorder à un tiers l’autorisation d’accéder à $1 que vous possédez actuellement ou que vous pourrez posséder dans le futur. Tant que vous n’aurez pas révoqué cette autorisation, l’autre partie pourra transférer ces NFT de votre portefeuille à tout moment et sans demander votre consentement. $2",
"description":"$1 is nftWarningContentBold bold part, $2 is Learn more link"
"message":"Activez cette option pour modifier le nonce (numéro de transaction) sur les écrans de confirmation. Il s’agit d’une fonctionnalité avancée, à utiliser avec précaution."
"description":"The 'call to action' on the button, or link, of the 'Visit in Settings' notification. Upon clicking, users will be taken to Settings page."
"message":"Une détection améliorée des tokens est actuellement disponible sur les réseaux Ethereum Mainnet, Polygon, BSC et Avalanche. Il y aura bientôt d’autres nouveautés!"
"message":"Nous créons des tokens à partir de listes de tokens externes. Les tokens présents sur plus de deux listes seront automatiquement détectés."
},
"notifications10Title":{
"message":"L’amélioration de la détection des tokens est là"
},
"notifications11Description":{
"message":"Les tokens peuvent être créés par n’importe qui et peuvent avoir un nom dupliqué. Si vous voyez apparaître un token suspect ou avec lequel vous n’avez jamais interagi, il vaut mieux ne pas lui faire confiance."
"message":"Le mode sombre est enfin disponible pour l’extension ! Pour changer le mode d’affichage, allez dans « Paramètres » > « Expérimental » et sélectionnez l’une des options suivantes : Clair, Sombre, Système."
"message":"Vous pouvez maintenant ajouter facilement les réseaux personnalisés populaires suivants : Arbitrum, Avalanche, Binance Smart Chain, Fantom, Harmony, Optimism, Palm et Polygon ! Pour activer cette fonctionnalité, allez dans Paramètres > Expérimental et activez « Afficher la liste des réseaux personnalisés » !",
"message":"Nous allons abandonner notre fonction de données 3Box début octobre. Pour sauvegarder et restaurer votre portefeuille manuellement, utilisez le bouton «Sauvegarder maintenant» dans les Paramètres avancés.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes 3box deprecation."
},
"notifications14Title":{
"message":"Dépréciation de 3Box"
},
"notifications15Description":{
"message":"Aucune action n’est requise de votre part – vous pouvez donc continuer à utiliser votre portefeuille comme d’habitude. Méfiez-vous néanmoins des éventuelles arnaques autour de la Fusion.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Advises users about the ethereum merge (https://ethereum.org/en/upgrades/merge/#main-content) and potential scams."
"message":"Afficher les paramètres de sécurité et de confidentialité"
},
"notifications17Description":{
"message":"Nous vous proposons dans cette mise à jour davantage d’options pour protéger votre vie privée. Nous avons clarifié notre politique de collecte des données et les options de partage de ces données. Modifiez vos préférences ou supprimez les données d’utilisation des extensions depuis les paramètres de sécurité et de confidentialité."
},
"notifications17Title":{
"message":"Paramètres de sécurité et de confidentialité"
"message":"Les utilisateurs de MetaMask Mobile peuvent désormais échanger des jetons dans leur portefeuille mobile. Scannez le code QR pour obtenir l’application mobile et commencez à échanger.",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Tells users that they can now use MetaMask Swaps on Mobile."
},
"notifications3ActionText":{
"message":"En savoir plus",
"description":"The 'call to action' on the button, or link, of the 'Stay secure' notification. Upon clicking, users will be taken to a page about security on the metamask support website."
"message":"Informez-vous régulièrement sur les pratiques de sécurité conseillées par MetaMask et bénéficiez des derniers conseils de son service d’assistance officiel en la matière.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the information they can get on security from the linked support page."
},
"notifications3Title":{
"message":"Préservez votre sécurité",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Encourages users to consider security."
},
"notifications4ActionText":{
"message":"Commencez à échanger",
"description":"The 'call to action' on the button, or link, of the 'Swap on Binance Smart Chain!' notification. Upon clicking, users will be taken to a page where then can swap tokens on Binance Smart Chain."
},
"notifications4Description":{
"message":"Bénéficiez des meilleurs prix sur les swaps de jetons directement dans votre portefeuille. MetaMask vous connecte désormais à de multiples agrégateurs d’échanges décentralisés et à des teneurs de marché professionnels sur la Binance Smart Chain.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup."
},
"notifications4Title":{
"message":"Effectuer des swaps sur la Binance Smart Chain",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Encourages users to do swaps on Binance Smart Chain."
"message":"Depuis la version91 de Chrome, l’API qui permettait la prise en charge de notre Ledger(U2F) ne gère plus les portefeuilles matériels. MetaMask a donc mis en place un nouveau système de prise en charge de Ledger Live qui vous permet de continuer à vous connecter à votre appareil Ledger via l’application Ledger Live.",
"message":"Lorsque vous interagissez avec votre compte Ledger dans MetaMask, un nouvel onglet s’ouvre et vous invite à ouvrir l’application Ledger Live. Une fois celle-ci lancée, vous devrez autoriser une connexion WebSocket à votre compte MetaMask. Et le tour est joué!",
"description":"Description on an action button that appears in the What's New popup. Tells the user that if they click it, they will go to our Advanced settings page."
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes changes for how Ledger Live is no longer needed to connect the device."
"message":"Pour améliorer votre expérience utilisateur, allez dans Paramètres > Avancés et changez le « Type de connexion préférée au Ledger » en « WebHID ».",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes how the user can turn off the Ledger Live setting."
},
"notifications8Title":{
"message":"Amélioration de la connexion Ledger",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Notifies ledger users that there is an improvement in how they can connect their device."
"message":"Nous vous proposons désormais plus d’informations dans l’onglet «Données» lors de la confirmation des transactions de contrats intelligents."
"message":"Vous pouvez à présent mieux cerner les détails de votre transaction avant de la confirmer, et ajouter plus aisément les adresses des transactions à votre carnet d’adresses, ce qui vous aidera à prendre des décisions sûres et éclairées."
},
"notifications9Title":{
"message":"👓 Nous simplifions la lisibilité des transactions."
"message":"La passerelle IPFS vous permet d’accéder aux données hébergées par des tiers et de les visualiser. Vous pouvez ajouter une passerelle IPFS personnalisée ou continuer à utiliser la passerelle par défaut."
},
"onboardingAdvancedPrivacyIPFSInvalid":{
"message":"Veuillez saisir une URL valide"
},
"onboardingAdvancedPrivacyIPFSTitle":{
"message":"Ajouter une passerelle IPFS personnalisée"
},
"onboardingAdvancedPrivacyIPFSValid":{
"message":"L’URL de la passerelle IPFS est valide"
},
"onboardingAdvancedPrivacyNetworkButton":{
"message":"Ajouter un réseau personnalisé"
},
"onboardingAdvancedPrivacyNetworkDescription":{
"message":"Nous utilisons Infura comme fournisseur de RPC (Remote Procedure Call) pour vous fournir l’accès le plus fiable et le plus privé possible aux données Ethereum. Vous pouvez choisir votre propre RPC, mais n’oubliez pas que tout RPC a besoin d’accéder à votre adresse IP et à l’adresse de votre portefeuille Ethereum pour valider les transactions. Lisez notre $1 pour en savoir plus sur la façon dont Infura traite les données personnelles."
"message":"Vous pourrez toujours vous désinscrire depuis les Paramètres"
},
"onboardingMetametricsDataTerms":{
"message":"Conformément au règlement général sur la protection des données (UE) 2016/679, ces données sont agrégées pour préserver l’anonymat des utilisateurs."
},
"onboardingMetametricsDescription":{
"message":"MetaMask souhaite recueillir des données d’utilisation afin de mieux comprendre comment les utilisateurs interagissent avec MetaMask. Ces données seront utilisées pour améliorer les services que nous proposons ainsi que l’expérience utilisateur."
},
"onboardingMetametricsDescription2":{
"message":"MetaMask..."
},
"onboardingMetametricsDisagree":{
"message":"Non merci"
},
"onboardingMetametricsInfuraTerms":{
"message":"* Sachez que lorsque vous définissez Infura comme fournisseur de RPC par défaut dans MetaMask, votre adresse IP et l’adresse de votre portefeuille Ethereum seront communiquées à Infura pour valider les transactions. Ces données sont stockées séparément sur nos systèmes pour préserver l’anonymat des utilisateurs. Pour plus d’informations sur la façon dont MetaMask et Infura collectent les données, consultez nos dernières mises à jour $1. Pour plus d’informations, consultez notre $2.",
"message":"Nous ne collectons $1 d’informations dont nous n’avons pas besoin pour fournir nos services (comme les clés, les adresses, les hachages de transactions ou les soldes)",
"message":"L’affichage des transactions entrantes dans votre portefeuille repose sur la communication avec $1. Etherscan aura accès à votre adresse Ethereum et à votre adresseIP. Voir $2.",
"description":"The $1 is the word 'jsDeliver', from key 'jsDeliver' and $2 is the words Privacy Policy from key 'privacyMsg', both separated here so that it can be wrapped as a link"
},
"onlyAddTrustedNetworks":{
"message":"Un fournisseur de réseau malveillant peut mentir quant à l’état de la blockchain et enregistrer votre activité réseau. N’ajoutez que des réseaux personnalisés auxquels vous faites confiance."
"message":"Ce mot de passe permet de déverrouiller votre portefeuille MetaMask uniquement sur cet appareil. MetaMask ne peut pas récupérer ce mot de passe."
"message":"Contrôlez vos comptes et vos actifs sous $1 ($2).",
"description":"The description for the `snap_getBip32Entropy` permission. $1 is a derivation path, e.g. 'm/44'/0'/0''. $2 is the elliptic curve name, e.g. 'secp256k1'."
"message":"Consultez votre clé publique pour $1 ($2).",
"description":"The description for the `snap_getBip32PublicKey` permission. $1 is a derivation path, e.g. 'm/44'/0'/0''. $2 is the elliptic curve name, e.g. 'secp256k1'."
"message":"Sélectionnez « natif » pour donner la priorité à l’affichage des valeurs dans la devise native de la chaîne (par ex. ETH). Sélectionnez « fiduciaire » pour donner la priorité à l’affichage des valeurs dans la devise de votre choix."
"message":"Ce compte va être supprimé de votre portefeuille. Veuillez vérifier que vous avez la phrase secrète de récupération originale de ce compte ou la clé privée pour ce compte importé avant de continuer. Vous pouvez importer ou créer à nouveau des comptes à partir du menu des comptes. "
"message":"La réinitialisation de votre compte effacera l’historique de vos transactions. Les soldes de vos comptes ne seront pas modifiés. Vous ne serez pas obligé de saisir à nouveau votre phrase secrète de récupération."
"message":"MetaMask ne conserve pas de copie de votre mot de passe. Si vous avez des difficultés à déverrouiller votre compte, vous devrez réinitialiser votre portefeuille. Vous pouvez le faire en fournissant la phrase de récupération secrète que vous avez saisie lors de la configuration de votre portefeuille."
},
"resetWalletUsingSRP":{
"message":"Cette action supprimera votre portefeuille actuel et votre phrase de récupération secrète de cet appareil, ainsi que la liste des comptes que vous avez sélectionnés. Après la réinitialisation avec une phrase de récupération secrète, vous verrez une liste de comptes basés sur la phrase de récupération secrète que vous utilisez pour réinitialiser. Cette nouvelle liste comprendra automatiquement les comptes qui ont un solde. Vous pourrez également $1 créé auparavant. Les comptes personnalisés que vous avez importés devront être $2 et tous les jetons personnalisés que vous avez ajoutés à un compte devront également être $3."
},
"resetWalletWarning":{
"message":"Vérifiez que vous avez saisi correctement la phrase de récupération secrète avant de continuer. Vous ne pourrez pas annuler cette action."
"message":"Impossible de restaurer vos données à partir du fichier fourni"
},
"restoreSuccessful":{
"message":"Vos données ont été restaurées avec succès"
},
"restoreUserData":{
"message":"Restaurer les données de l’utilisateur"
},
"restoreUserDataDescription":{
"message":"Vous pouvez restaurer les paramètres de l’utilisateur qui contiennent les préférences et les adresses de compte à partir d’un fichier JSON précédemment sauvegardé."
"message":"Si jamais vous changez de navigateur ou d’ordinateur, vous aurez besoin de cette phrase secrète de récupération pour accéder à vos comptes. Sauvegardez-la dans un emplacement sûr et secret."
"message":"Si quelqu’un vous demande votre phrase de récupération, il est probable qu’il essaie de vous arnaquer pour dérober les fonds de votre portefeuille"
"message":"Avant de commencer, regardez cette courte vidéo pour vous informer sur votre phrase secrète de récupération et sur la manière de sécuriser votre portefeuille."
"description":"$1 is a clickable link with text defined by the 'learnMoreUpperCase' key. The link will open to a support article regarding the known contract address warning"
"message":"Sélectionnez cette option pour afficher le prix du carburant et les contrôles des limites directement sur les écrans d’envoi et de confirmation."
"message":"Ne signez ce message que si vous comprenez parfaitement son contenu et si le site demandeur vous inspire confiance."
},
"signatureRequestWarning":{
"message":"Signer ce message peut être dangereux. Vous risquez de céder le contrôle de tous vos actifs et de votre compte à la personne qui vous a envoyé ce message et si cette personne est malintentionnée, elle pourra vider votre compte à tout moment, alors agissez avec prudence. $1."
"message":"Nous n’avons pas pu estimer le prix de carburant. Par conséquent, il se peut qu’il y ait une erreur dans le contrat et que cette transaction échoue."
"message":"Je suis conscient(e) que tant que je n’aurai pas sauvegardé ma phrase secrète de récupération, je risque de perdre mes comptes et tous leurs actifs."
"description":"This is shown when a snap shows transaction insight information in the confirmation UI. $1 is a link to the snap's settings page with the link text being the name of the snap."
"message":"Cochez la case pour confirmer que vous avez compris."
},
"snapInstallWarningCheckPlural":{
"message":"Veuillez confirmer que vous avez bien compris en cochant toutes les cases."
},
"snapInstallWarningKeyAccess":{
"message":"Vous autorisez $2 à accéder à la clé du snap « $1». Cette action est irréversible et accorde à « $1» le contrôle de vos comptes et actifs $2. Assurez-vous que vous faites confiance à « $1» avant de continuer.",
"description":"The first parameter is the name of the snap and the second one is the protocol"
"message":"Certains réseaux peuvent présenter des risques pour la sécurité et/ou la vie privée. Informez-vous sur les risques avant d’ajouter et d’utiliser un réseau."
"message":"Nous avons mis à jour le prix du carburant selon les conditions actuelles du réseau et l’avons augmenté d’au moins 10% (requis par le réseau)."
"message":"Erreur: saisissez uniquement des chiffres"
},
"spendingCapErrorDescription":{
"message":"Saisissez uniquement le nombre de jetons $1 que vous êtes prêt à utiliser maintenant ou à l’avenir. Vous pourrez toujours augmenter la limite de jetons plus tard.",
"description":"$1 is origin of the site requesting the token limit"
"description":"This is the text for each option in the dropdown where a user selects how many words their secret recovery phrase has during import. The $1 is the number of words (either 12, 15, 18, 21, or 24)."
"description":"Description of SRP paste erorr when the pasted content has too many words"
},
"srpPasteTip":{
"message":"Vous pouvez coller toute votre phrase de récupération secrète dans n’importe quel champ",
"description":"Our secret recovery phrase input is split into one field per word. This message explains to users that they can paste their entire secrete recovery phrase into any field, and we will handle it correctly."
},
"srpToggleShow":{
"message":"Afficher / Masquer ce mot de la phrase de récupération secrète",
"description":"Describes a toggle that is used to show or hide a single word of the secret recovery phrase"
},
"srpWordHidden":{
"message":"Ce mot est caché",
"description":"Explains that a word in the secret recovery phrase is hidden"
},
"srpWordShown":{
"message":"Ce mot est affiché",
"description":"Explains that a word in the secret recovery phrase is being shown"
"message":"Vous pouvez connecter MetaMask à votre dispositifLattice1 une fois qu’il est configuré et en ligne. Déverrouillez votre appareil et préparez son ID.",
"message":"Connecter votre Trezor directement sur votre ordinateur et déverrouillez-le. Assurez-vous que vous utilisez la bonne phrase de chiffrement.",
"message":"MetaMask Swaps vient de devenir beaucoup plus intelligent! Si vous activez les transactions intelligentes, MetaMask pourra optimiser programmatiquement votre swap pour vous aiderà :"
"message":"* Avec les transactions intelligentes, votre transaction sera soumise plusieurs fois en privé. Si toutes les tentatives échouent, la transaction sera diffusée publiquement pour s’assurer de la réussite de votre swap."
"message":"Simulez les transactions avant de les soumettre pour réduire les coûts et les échecs de transaction."
},
"stxTryingToCancel":{
"message":"Tentative d’annulation de votre transaction..."
},
"stxUnknown":{
"message":"État inconnu"
},
"stxUnknownDescription":{
"message":"Une transaction a réussi, mais nous ne la reconnaissons pas. Cela peut être dû à la soumission d’une autre transaction pendant le traitement de ce swap."
"description":"Shows a user that they need to allow a token for swapping on their hardware wallet"
},
"swapAmountReceived":{
"message":"Montant garanti"
},
"swapAmountReceivedInfo":{
"message":"Il s’agit du montant minimal que vous recevrez. Vous pouvez recevoir plus en fonction du glissement."
},
"swapApproval":{
"message":"Approuver $1 pour les swaps",
"description":"Used in the transaction display list to describe a transaction that is an approve call on a token that is to be swapped.. $1 is the symbol of a token that has been approved."
"message":"Les données de contrat ne sont pas activées sur votre Ledger"
},
"swapCustom":{
"message":"personnaliser"
},
"swapDecentralizedExchange":{
"message":"Échange décentralisé"
},
"swapDirectContract":{
"message":"Contrat direct"
},
"swapEditLimit":{
"message":"Modifier la limite"
},
"swapEnableDescription":{
"message":"Cette information est nécessaire et autorise MetaMask à effectuer le swap de vos $1.",
"description":"Gives the user info about the required approval transaction for swaps. $1 will be the symbol of a token being approved for swaps."
},
"swapEnableTokenForSwapping":{
"message":"Ce sera $1 pour le swap",
"description":"$1 is for the 'enableToken' key, e.g. 'enable ETH'"
},
"swapEstimatedNetworkFees":{
"message":"Frais de réseau estimés"
},
"swapEstimatedNetworkFeesInfo":{
"message":"Il s’agit d’une estimation des frais de réseau qui seront utilisés pour effectuer votre swap. Le montant réel peut varier en fonction des conditions du réseau."
},
"swapFailedErrorDescriptionWithSupportLink":{
"message":"Sachez que les transactions peuvent échouer et que nous sommes là pour vous aider. Si ce problème persiste, vous pouvez contacter notre service clientèle au $1 pour plus d’assistance.",
"description":"This message is shown to a user if their swap fails. The $1 will be replaced by support.metamask.io"
"description":"A count of possible quotes shown to the user while they are waiting for quotes to be fetched. $1 is the number of quotes already loaded, and $2 is the total number of resources that we check for quotes. Keep in mind that not all resources will have a quote for a particular swap."
"message":"Erreur lors de la récupération des cotations"
},
"swapFetchingTokens":{
"message":"Récupération des jetons…"
},
"swapFromTo":{
"message":"Le swap de $1 vers $2",
"description":"Tells a user that they need to confirm on their hardware wallet a swap of 2 tokens. $1 is a source token and $2 is a destination token"
},
"swapGasFeesDetails":{
"message":"Les frais de carburant sont estimés et fluctueront selon le trafic réseau et la complexité de la transaction."
},
"swapGasFeesLearnMore":{
"message":"En savoir plus sur les frais de carburant"
},
"swapGasFeesSplit":{
"message":"Les frais de carburant indiqués dans l’écran précédent sont répartis entre ces deux transactions."
},
"swapGasFeesSummary":{
"message":"Les frais de carburant sont payés aux mineurs de cryptomonnaies qui traitent les transactions sur le réseau $1. MetaMask ne tire aucun profit des frais de carburant.",
"description":"$1 is the selected network, e.g. Ethereum or BSC"
},
"swapHighSlippageWarning":{
"message":"Le montant du glissement est très élevé."
"message":"Nous recherchons systématiquement le meilleur prix auprès des meilleures sources de liquidité. Une commission de $1% est automatiquement incluse dans cette cotation.",
"description":"$1 is the number of quotes that the user can select from when opening the list of quotes on the 'view quote' screen"
},
"swapNewQuoteIn":{
"message":"Nouvelles cotations dans $1",
"description":"Tells the user the amount of time until the currently displayed quotes are update. $1 is a time that is counting down from 1:00 to 0:00"
},
"swapOnceTransactionHasProcess":{
"message":"Vos $1 seront ajoutés à votre compte une fois que cette transaction sera traitée.",
"description":"This message communicates the token that is being transferred. It is shown on the awaiting swap screen. The $1 will be a token symbol."
"description":"This message represents the price slippage for the swap. $1 and $4 are a number (ex: 2.89), $2 and $5 are symbols (ex: ETH), and $3 and $6 are fiat currency amounts."
},
"swapPriceDifferenceTitle":{
"message":"Différence de prix de ~$1",
"description":"$1 is a number (ex: 1.23) that represents the price difference."
"message":"L’incidence sur les prix correspond à la différence entre le prix actuel du marché et le montant reçu lors de l’exécution de la transaction. Cette répercussion dépend du volume de votre transaction par rapport au volume de la réserve de liquidités."
"message":"L’incidence sur les prix n’a pas pu être déterminée faute de données suffisantes sur les prix du marché. Veuillez confirmer que vous êtes satisfait·e du nombre de jetons que vous êtes sur le point de recevoir avant de procéder au swap."
},
"swapPriceUnavailableTitle":{
"message":"Vérifiez votre taux avant de poursuivre"
},
"swapProcessing":{
"message":"Traitement en cours"
},
"swapQuoteDetails":{
"message":"Détails de la cotation"
},
"swapQuoteSource":{
"message":"Origine de la cotation"
},
"swapQuotesExpiredErrorDescription":{
"message":"Veuillez demander de nouvelles cotations pour obtenir les derniers taux."
},
"swapQuotesExpiredErrorTitle":{
"message":"Les cotations ont expiré"
},
"swapQuotesNotAvailableErrorDescription":{
"message":"Essayez d’ajuster le montant ou les paramètres de glissement, puis réessayez."
},
"swapQuotesNotAvailableErrorTitle":{
"message":"Aucune cotation disponible"
},
"swapRate":{
"message":"Taux"
},
"swapReceiving":{
"message":"Réception"
},
"swapReceivingInfoTooltip":{
"message":"Il s’agit d’une estimation. Le montant exact dépend du glissement."
"message":"Si le prix fluctue entre le moment où vous placez un ordre et le moment où il est exécuté, on parle alors d’un «effet de glissement» ou «slippage». Votre swap sera automatiquement annulé si ce phénomène dépasse le «seuil de glissement toléré» que vous avez fixé."
"message":"Nous consultons de multiples sources de liquidité (bourses, agrégateurs et teneurs de marché professionnels) pour trouver les meilleurs taux et les frais de réseau les plus bas."
},
"swapSuggested":{
"message":"Swap proposé"
},
"swapSuggestedGasSettingToolTipMessage":{
"message":"Les swaps sont des transactions complexes et soumises à une contrainte de temps. Nous recommandons ce prix de carburant pour assurer un bon équilibre entre le coût et la garantie d’un swap réussi."
},
"swapSwapFrom":{
"message":"Swap de"
},
"swapSwapSwitch":{
"message":"Inverser les jetons de/vers"
},
"swapSwapTo":{
"message":"Swap vers"
},
"swapToConfirmWithHwWallet":{
"message":"pour confirmer avec votre portefeuille matériel"
},
"swapTokenAvailable":{
"message":"Votre $1 a été ajouté à votre compte.",
"description":"This message is shown after a swap is successful and communicates the exact amount of tokens the user has received for a swap. The $1 is a decimal number of tokens followed by the token symbol."
},
"swapTokenBalanceUnavailable":{
"message":"Nous n’avons pas pu récupérer votre solde de $1",
"description":"This message communicates to the user that their balance of a given token is currently unavailable. $1 will be replaced by a token symbol"
},
"swapTokenToToken":{
"message":"Swap de $1 vers $2",
"description":"Used in the transaction display list to describe a swap. $1 and $2 are the symbols of tokens in involved in a swap."
},
"swapTokenVerificationAddedManually":{
"message":"Ce jeton a été ajouté manuellement."
},
"swapTokenVerificationMessage":{
"message":"Confirmez toujours l’adresse du jeton sur $1.",
"description":"Points the user to Etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"Etherscan\" followed by an info icon that shows more info on hover."
"message":"Attention, plusieurs jetons peuvent utiliser le même nom et le même symbole. Vérifiez $1 pour vous assurer qu’il s’agit bien du jeton que vous recherchez.",
"description":"This appears in a tooltip next to the verifyThisTokenOn message. It gives the user more information about why they should check the token on a block explorer. $1 will be the name or url of the block explorer, which will be the translation of 'etherscan' or a block explorer url specified for a custom network."
"message":"Le montant du glissement est trop élevé et donnera lieu à un mauvais taux. Veuillez réduire votre tolérance de glissement à une valeur inférieure à 15%."
"message":"Vous pouvez synchroniser vos comptes et vos informations avec votre appareil mobile. Ouvrez l’application mobile MetaMask, allez dans «Paramètres» et appuyez sur «Synchroniser depuis l’extension de navigateur»"
"description":"$1 is a clickable link with text defined by the 'showHide' key. The link will open Settings > Advanced where users can enable the display of test networks in the network dropdown."
"message":"Le décodage de la transaction n’est pas disponible pour l’ID de chaîne $1"
},
"transactionDetailDappGasMoreInfo":{
"message":"Site suggéré"
},
"transactionDetailDappGasTooltip":{
"message":"Modifier pour utiliser les frais de carburant recommandé par MetaMask selon le dernier bloc."
},
"transactionDetailGasHeading":{
"message":"Frais de carburant estimés"
},
"transactionDetailGasInfoV2":{
"message":"estimé"
},
"transactionDetailGasTooltipConversion":{
"message":"En savoir plus sur les frais de carburant"
},
"transactionDetailGasTooltipExplanation":{
"message":"Les frais de carburant sont définis par le réseau et fluctuent selon le trafic réseau et la complexité de la transaction."
},
"transactionDetailGasTooltipIntro":{
"message":"Les frais de carburant sont payés aux mineurs de cryptomonnaies qui traitent les transactions sur le réseau $1. MetaMask ne tire aucun profit des frais de carburant."
"message":"Activez cette option si vous voulez qu’un tiers (OpenSea) examine toutes vos transactions et vos demandes de signature afin qu’il puisse identifier les requêtes malveillantes."
"description":"A name on an API for the browser to interact with devices that support the U2F protocol. On some browsers we use it to connect MetaMask to Ledger devices."
"description":"$1 is a clickable link with text defined by the 'unrecognizedChanLinkText' key. The link will open to instructions for users to validate custom network details."
"message":"L’affichage des médias et des données des NFT peut exposer votre adresseIP à des serveurs centralisés. Des API tierces (comme OpenSea) sont utilisées pour détecter les NFT dans votre portefeuille. Cela expose donc l’adresse de votre compte à ces services. Désactivez cette option si vous ne souhaitez pas que l’application récupère des données auprès de ces services."
"message":"Les métadonnées des NFT peuvent contenir des liens vers des sites d’arnaques ou d’hameçonnage."
},
"useCollectibleDetectionDescriptionLine4":{
"message":"N’importe qui peut déposer des NFT sur votre compte. Les NFT peuvent contenir du contenu offensant qui pourrait s’afficher automatiquement dans votre portefeuille."
},
"useDefault":{
"message":"Utiliser par défaut"
},
"useMultiAccountBalanceChecker":{
"message":"Demandes d’informations concernant le solde de plusieurs comptes"
},
"useMultiAccountBalanceCheckerDescription":{
"message":"Nous regroupons vos comptes et demandons à Infura de fournir des informations sur le solde de chacun de vos comptes. Si vous désactivez cette fonction, Infura ne fournira que des informations sur le solde des comptes actifs. Certaines applications décentralisées (dapps) ne fonctionneront pas si vous ne connectez pas votre portefeuille."
"message":"L’affichage automatique des tokens envoyés sur votre compte implique une communication avec des serveurs externes afin de récupérer les images des tokens. Ces serveurs auront accès à votre adresse IP."
"description":"Points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
},
"verifyThisTokenOn":{
"message":"Vérifier ce jeton sur $1",
"description":"Points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
"description":"Points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
"message":"Votre portefeuille est bien protégé. Conservez votre phrase secrète de récupération en sécurité et en toute discrétion. C’est votre responsabilité!"
"message":"$1 L’autre partie au contrat peut dépenser la totalité de votre solde de jetons sans préavis et sans demander votre consentement. Protégez-vous en abaissant le plafond des dépenses.",
"description":"$1 is a fa-exclamation-circle icon with text 'Be careful' in 'warning' colour"
"message":"Nous avons remarqué que ce site Web a essayé d’utiliser l’APIwindow.web3 supprimée. Si le site semble être défectueux, veuillez cliquer sur $1 pour plus d’informations.",
"description":"Refers to a interface for connecting external devices to the browser. Used for connecting ledger to the browser. Read more here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebHID_API"