"message":"Acesse sua carteira com sua Frase de Recuperação Secreta"
},
"accessYourWalletWithSRPDescription":{
"message":"A MetaMask não consegue recuperar sua senha. Usaremos sua Frase de Recuperação Secreta para validar sua posse, restaurar sua carteira e definir uma nova senha. Primeiro, insira a Frase de Recuperação Secreta que você recebeu ao criar sua carteira. $1",
"description":"$1 is the words 'Learn More' from key 'learnMore', separated here so that it can be added as a link"
"message":"Não consegue encontrar um token? Você pode adicioná-lo manualmente colando seu endereço. Os endereços de contrato do token se encontram em $1",
"message":"Quando a sua transação for incluída no bloco, qualquer diferença entre a sua taxa de base máxima e a taxa de base real será reembolsada. O cálculo do valor total é feito da seguinte forma: taxa de base máxima (em GWEI) * limite de gás."
"message":"Isso pode ser alterado em \"Configurações > Alertas\""
},
"alertSettingsUnconnectedAccount":{
"message":"Navegando em um site com uma conta não conectada selecionada"
},
"alertSettingsUnconnectedAccountDescription":{
"message":"Esse alerta é exibido no pop-up quando você estiver navegando em um site conectado da web3, mas a conta atualmente selecionada não estiver conectada."
},
"alertSettingsWeb3ShimUsage":{
"message":"Quando um site tenta usar a API window.web3 removida"
},
"alertSettingsWeb3ShimUsageDescription":{
"message":"Esse alerta é exibido no pop-up quando você estiver navegando em um site que tente usar a API window.web3 removida, e que consequentemente possa apresentar problemas."
"message":"Se você tentar enviar ativos diretamente de uma rede para outra, isso poderá resultar na perda permanente deles. Certifique-se de usar uma ponte."
"message":"Usamos APIs de terceiros para detectar e exibir novos tokens enviados à sua carteira. Desative essa opção se não quiser que o app extraia dados desses serviços automaticamente. $1",
"message":"Esse código secreto é obrigatório para recuperar sua carteira caso você perca seu dispositivo, esqueça sua senha, precise reinstalar a MetaMask ou queira acessar sua carteira em outro dispositivo."
},
"backupApprovalNotice":{
"message":"Faça backup da Frase de Recuperação Secreta para manter sua carteira e seus fundos em segurança."
"message":"Usamos a Infura como nosso provedor de chamadas de procedimento remoto (RPC) para oferecermos o acesso mais confiável e privado possível aos dados do Ethereum. Você pode escolher sua própria RPC, mas lembre-se de que qualquer RPC receberá seu endereço IP e da carteira de Ethereum para realizar transações. Leia nosso $1 para saber mais sobre como a Infura trata os dados.",
"description":"$1 is a link to the privacy policy"
"message":"Isso redefinirá o nonce da conta e apagará os dados da aba de atividades em sua carteira. Somente a conta e rede atuais serão afetadas. Seus saldos e transações recebidas não mudarão."
"description":"$1 is the name/origin of a web3 site/application that the user can connect to metamask"
},
"connectToAll":{
"message":"Conecte-se a todas as suas $1",
"description":"$1 will be replaced by the translation of connectToAllAccounts"
},
"connectToAllAccounts":{
"message":"contas",
"description":"will replace $1 in connectToAll, completing the sentence 'connect to all of your accounts', will be text that shows list of accounts on hover"
},
"connectToMultiple":{
"message":"Conecte-se a $1",
"description":"$1 will be replaced by the translation of connectToMultipleNumberOfAccounts"
},
"connectToMultipleNumberOfAccounts":{
"message":"$1 contas",
"description":"$1 is the number of accounts to which the web3 site/application is asking to connect; this will substitute $1 in connectToMultiple"
},
"connectWithMetaMask":{
"message":"Conectar-se com a MetaMask"
},
"connectedAccountsDescriptionPlural":{
"message":"Você tem $1 contas conectadas a este site.",
"description":"$1 is the number of accounts"
},
"connectedAccountsDescriptionSingular":{
"message":"Você tem 1 conta conectada a este site."
},
"connectedAccountsEmptyDescription":{
"message":"A MetaMask não está conectada a esse site. Para conectar-se a um site da web3, encontre e clique no botão \"conectar\"."
},
"connectedSites":{
"message":"Sites conectados"
},
"connectedSitesDescription":{
"message":"$1 está conectada a esses sites. Eles podem visualizar o endereço da sua conta.",
"message":"Detectamos que esse ativo é um NFT. A MetaMask agora oferece suporte nativo a NFTs. Gostaria de removê-lo de sua lista de tokens e adicioná-lo como NFT?"
"message":"Agora você pode usar suas contas de custódia no MetaMask Institutional."
},
"custodianAccountAddedTitle":{
"message":"As contas de custódia selecionadas foram adicionadas."
},
"custodianReplaceRefreshTokenChangedFailed":{
"message":"Acesse $1 e clique no botão \"Conectar ao MMI\" dentro da respectiva interface de usuário para reconectar suas contas ao MMI."
},
"custodianReplaceRefreshTokenChangedSubtitle":{
"message":"Agora você pode usar suas contas custodiantes no MetaMask Institucional."
},
"custodianReplaceRefreshTokenChangedTitle":{
"message":"Seu token custodiante foi atualizado"
},
"custodianReplaceRefreshTokenSubtitle":{
"message":"Isso substituirá o token custodiante para o seguinte endereço:"
},
"custodianReplaceRefreshTokenTitle":{
"message":"Substituir token custodiante"
},
"custodyApiUrl":{
"message":"URL da API $1"
},
"custodyDeeplinkDescription":{
"message":"Aprove a transação no app $1. Quando forem dadas todas as aprovações de custódia exigidas, a transação será concluída. Veja o status no seu app $1."
},
"custodyRefreshTokenModalDescription":{
"message":"Por favor, acesse $1 e clique no botão \"Conectar ao MMI\" dentro da respectiva interface de usuário para conectar suas contas ao MMI novamente."
},
"custodyRefreshTokenModalDescription1":{
"message":"Seu custodiante emite um token que autentica a extensão MetaMask Institucional, permitindo que você conecte suas contas."
},
"custodyRefreshTokenModalDescription2":{
"message":"Esse token expira após um determinado período por motivos de segurança. Isso exige que você reconecte ao MMI."
},
"custodyRefreshTokenModalSubtitle":{
"message":"Por que estou vendo isso?"
},
"custodyRefreshTokenModalTitle":{
"message":"A sessão do seu custodiante expirou"
},
"custodySessionExpired":{
"message":"Sessão de custodiante expirada."
},
"custodyWrongChain":{
"message":"Essa conta não está configurada para uso com $1"
"message":"A detecção de tokens ainda não está disponível nesta rede. Por favor, importe o token manualmente e certifique-se de que ele é confiável. Saiba mais sobre $1"
},
"customTokenWarningInTokenDetectionNetwork":{
"message":"Antes de importar um token manualmente, certifique-se de que ele é confiável. Saiba mais sobre $1."
"message":"Devido às mudanças de protocolo do Ethereum, as redes de teste Rinkeby, Ropsten e Kovan podem não funcionar com a mesma confiança e serão descontinuadas em breve."
"message":"“$1” está desativado porque não satisfaz o aumento mínimo de 10% em relação à taxa de gás original.",
"description":"$1 is gas estimate type which can be market or aggressive"
},
"disconnect":{
"message":"Desconectar"
},
"disconnectAllAccounts":{
"message":"Desconectar todas as contas"
},
"disconnectAllAccountsConfirmationDescription":{
"message":"Quer mesmo desconectar? Você pode perder a funcionalidade do site."
},
"disconnectPrompt":{
"message":"Desconectar $1"
},
"disconnectThisAccount":{
"message":"Desconectar esta conta"
},
"dismiss":{
"message":"Descartar"
},
"dismissReminderDescriptionField":{
"message":"Ative isso para descartar a mensagem de lembrete de backup da Frase de Recuperação Secreta. Recomendamos enfaticamente que você faça o backup da sua Frase de Recuperação Secreta para evitar a perda de fundos"
},
"dismissReminderField":{
"message":"Descartar o lembrete de backup da Frase de Recuperação Secreta"
"message":"Exibir mídias e dados de NFTs expõe seu endereço IP à OpenSea ou outros terceiros. Isso pode possibilitar que invasores associem seu endereço IP ao seu endereço Ethereum. A detecção automática de NFTs depende dessa configuração e ficará indisponível quando ela estiver desativada."
"message":"O limite de gás deve ser de pelo menos $1"
},
"editGasLimitOutOfBoundsV2":{
"message":"O limite de gás deve ser superior a $1 e inferior a $2",
"description":"$1 is the minimum limit for gas and $2 is the maximum limit"
},
"editGasLimitTooltip":{
"message":"O limite de gás são as unidades máximas de gás que você está disposto a utilizar. Unidades de gás são um multiplicador para “Taxa de prioridade máxima” e “Taxa máxima”."
},
"editGasMaxBaseFeeGWEIImbalance":{
"message":"A taxa de base máxima não pode ser inferior à taxa de prioridade"
},
"editGasMaxBaseFeeHigh":{
"message":"A taxa de base máxima está mais elevada que o necessário"
},
"editGasMaxBaseFeeLow":{
"message":"A taxa de base máxima está baixa para as condições atuais da rede"
},
"editGasMaxFeeHigh":{
"message":"A taxa máxima está mais elevada que o necessário"
},
"editGasMaxFeeLow":{
"message":"A taxa máxima está muito baixa para as condições da rede"
},
"editGasMaxFeePriorityImbalance":{
"message":"A taxa máxima não pode ser inferior à taxa de prioridade máxima"
},
"editGasMaxPriorityFeeBelowMinimum":{
"message":"A taxa de prioridade máxima deve ser superior a 0 GWEI"
},
"editGasMaxPriorityFeeBelowMinimumV2":{
"message":"A taxa de prioridade deve ser superior a 0."
},
"editGasMaxPriorityFeeHigh":{
"message":"A taxa de prioridade máxima está mais alta que o necessário. Talvez você pague mais que o necessário."
},
"editGasMaxPriorityFeeHighV2":{
"message":"A taxa de prioridade está mais alta que o necessário. Talvez você pague mais que o necessário"
},
"editGasMaxPriorityFeeLow":{
"message":"A taxa de prioridade máxima está baixa para as condições atuais da rede"
},
"editGasMaxPriorityFeeLowV2":{
"message":"A taxa de prioridade está baixa para as condições atuais da rede"
},
"editGasPriceTooLow":{
"message":"O preço do gás deve ser superior a 0"
},
"editGasPriceTooltip":{
"message":"Essa rede requer um campo de \"Preço do gás\" ao enviar uma transação. O preço do gás é o valor pago por unidade de gás."
},
"editGasSubTextAmountLabel":{
"message":"Valor máximo:",
"description":"This is meant to be used as the $1 substitution editGasSubTextAmount"
},
"editGasSubTextFeeLabel":{
"message":"Taxa máxima:"
},
"editGasTitle":{
"message":"Editar prioridade"
},
"editGasTooLow":{
"message":"Tempo de processamento desconhecido"
},
"editNonceField":{
"message":"Editar nonce"
},
"editNonceMessage":{
"message":"Esse é um recurso avançado; use com cautela."
"message":"A MetaMask permite que você veja domínios ENS, como \"https://metamask.eth\", direto da barra de endereço do seu navegador. Veja como funciona:"
},
"ensDomainsSettingDescriptionOutro":{
"message":"Os navegadores comuns normalmente não lidam com endereços ENS ou IPFS, mas a MetaMask ajuda nisso. Usar esse recurso pode compartilhar seu endereço IP com serviços terceirizados de IPFS."
},
"ensDomainsSettingDescriptionPoint1":{
"message":"A MetaMask verifica com o contrato ENS da Ethereum para encontrar o código conectado ao nome ENS."
},
"ensDomainsSettingDescriptionPoint2":{
"message":"Se o código está vinculado ao IPFS, ele recebe o conteúdo da rede IPFS."
},
"ensDomainsSettingDescriptionPoint3":{
"message":"Então, você poderá ver o conteúdo, geralmente um website ou algo similar."
},
"ensDomainsSettingTitle":{
"message":"Exibir domínios ENS na barra de endereço"
"description":"Displayed error code for debugging purposes. $1 is the error code"
},
"errorDetails":{
"message":"Detalhes do erro",
"description":"Title for collapsible section that displays error details for debugging purposes"
},
"errorMessage":{
"message":"Mensagem: $1",
"description":"Displayed error message for debugging purposes. $1 is the error message"
},
"errorName":{
"message":"Código: $1",
"description":"Displayed error name for debugging purposes. $1 is the error name"
},
"errorPageMessage":{
"message":"Recarregue a página para tentar novamente ou entre em contato com o suporte $1.",
"description":"Message displayed on generic error page in the fullscreen or notification UI, $1 is a clickable link with text defined by the 'here' key. The link will open to a form where users can file support tickets."
},
"errorPagePopupMessage":{
"message":"Feche e reabra o pop-up para tentar novamente ou entre em contato com o suporte $1.",
"description":"Message displayed on generic error page in the popup UI, $1 is a clickable link with text defined by the 'here' key. The link will open to a form where users can file support tickets."
},
"errorPageTitle":{
"message":"A MetaMask encontrou um erro",
"description":"Title of generic error page"
},
"errorStack":{
"message":"Lista:",
"description":"Title for error stack, which is displayed for debugging purposes"
"message":"Não foi possível buscar o ID da cadeia. Seu URL da RPC está correto?"
},
"failedToFetchTickerSymbolData":{
"message":"Dados de verificação do símbolo do ticker indisponíveis no momento. Certifique-se de que o símbolo inserido está correto. Isso afetará as taxas de conversão indicadas para essa rede"
},
"failureMessage":{
"message":"Ocorreu algum erro e não conseguimos concluir a ação"
},
"fast":{
"message":"Rápido"
},
"feeAssociatedRequest":{
"message":"Há uma taxa associada a essa solicitação."
},
"fiat":{
"message":"FIAT",
"description":"Exchange type"
},
"fileImportFail":{
"message":"A importação de ficheiro não está a funcionar? Carregue aqui!",
"description":"Helps user import their account from a JSON file"
"description":"This request is shown on the Flask Welcome screen. It is intended for non-developers, and will be bolded."
},
"flaskWelcomeWarning1":{
"message":"O Flask é para desenvolvedores experimentarem novas APIs instáveis. A menos que você seja um desenvolvedor ou beta tester, $1.",
"description":"This is a warning shown on the Flask Welcome screen, intended to encourage non-developers not to proceed any further. $1 is the bolded message 'flaskWelcomeUninstall'"
},
"flaskWelcomeWarning2":{
"message":"Não damos garantias sobre a segurança ou a estabilidade dessa extensão. As novas APIs oferecidas pelo Flask não estão protegidas contra ataques de phishing, ou seja, qualquer site ou snap que requeira o Flask pode ser uma tentativa mal-intencionada de roubar seus ativos.",
"description":"This explains the risks of using MetaMask Flask"
},
"flaskWelcomeWarning3":{
"message":"Todas as APIs do Flask são experimentais. Elas podem ser alteradas ou removidas sem aviso prévio, ou podem permanecer no Flask indefinidamente, sem jamais serem migradas para a MetaMask estável. Use-as com cautela.",
"description":"This message warns developers about unstable Flask APIs"
"message":"Essa taxa de gás foi sugerida por $1. Sua substituição pode causar um problema com a sua transação. Entre em contato com $1 se tiver perguntas.",
"message":"As integrações com carteiras de hardware usam chamadas de API para servidores externos, os quais podem ver seu endereço IP e os endereços de contratos inteligentes com os quais você interage."
"description":"$1 is the symbol for a token (e.g. 'DAI')"
},
"hideZeroBalanceTokens":{
"message":"Ocultar tokens sem saldo"
},
"high":{
"message":"Agressiva"
},
"highGasSettingToolTipMessage":{
"message":"Alta probabilidade, mesmo em mercados voláteis. Use $1 para cobrir picos no tráfego de rede em razão de coisas como quedas em NFTs populares.",
"message":"Você inseriu uma Frase de Recuperação Secreta (ou mnemônica). Para importar uma conta aqui, você precisa inserir uma chave privada, que é uma sequência hexadecimal de 64 caracteres."
},
"importAccountErrorNotAValidPrivateKey":{
"message":"Essa chave privada não é válida. Você inseriu uma sequência hexadecimal, mas seu tamanho deve ser de 64 caracteres."
},
"importAccountErrorNotHexadecimal":{
"message":"Essa chave privada não é válida. Você deve inserir uma sequência hexadecimal de 64 caracteres."
},
"importAccountJsonLoading1":{
"message":"É esperado que a importação do JSON leve alguns minutos e trave a MetaMask."
},
"importAccountJsonLoading2":{
"message":"Pedimos desculpas, e vamos acelerar esse processo futuramente."
"message":"Na OpenSea, por exemplo, na página de NFTs em Detalhes, há um hiperlink de valor em azul rotulado \"Endereço do Contrato\". Clicando nele, você será levado ao endereço do contrato no Etherscan. Na parte superior esquerda da página há um ícone rotulado \"Contrato\", e, à direita, uma longa linha de letras e números. Esse é o endereço do contrato que criou seu NFT. Clique no ícone \"copiar\" à direita do endereço para adicioná-lo à sua área de transferência."
"message":"O ID de um NFT é um identificador único, pois não há dois NFTs iguais. Novamente, na OpenSea, esse número se encontra em \"Detalhes\". Anote-o ou copie-o para sua área de transferência."
"message":"Somente os tokens que você selecionou serão exibidos em sua carteira. Você pode importar os tokens ocultos a qualquer momento pesquisando por eles."
"message":"Qualquer pessoa pode criar um token com qualquer nome, incluindo versões falsas de tokens existentes. Adicione e negocie por sua conta e risco!"
"message":"Somente insira um número com o qual esteja confortável de o terceiro gastar agora ou no futuro. Você pode aumentar o limite de gastos a qualquer momento."
"message":"Isso permite que o terceiro gaste todo o seu saldo de tokens até atingir o limite ou até você revogar o limite de gastos. Se a intenção não é essa, considere definir um limite de gastos menor."
},
"insightsFromSnap":{
"message":"Insights de $1",
"description":"$1 represents the name of the snap"
"message":"Você não tem $1 suficiente em sua conta para pagar as taxas de transação da rede $2. $3 ou deposite de outra conta.",
"description":"$1 is the native currency of the network, $2 is the name of the current network, $3 is the key 'buy' + the ticker symbol of the native currency of the chain wrapped in a button"
"message":"Você não tem $1 suficiente em sua conta para pagar as taxas de transação na rede $2. $3 ou $4 de outra conta.",
"description":"$1 is the native currency of the network, $2 is the name of the current network, $3 is the key 'buy' + the ticker symbol of the native currency of the chain wrapped in a button, $4 is the key 'deposit' button"
"message":"ID de cadeia inválido. O ID de cadeia é muito grande."
},
"invalidCustomNetworkAlertContent1":{
"message":"O ID de cadeia da rede personalizada “$1” precisa ser digitado novamente.",
"description":"$1 is the name/identifier of the network."
},
"invalidCustomNetworkAlertContent2":{
"message":"Para proteger você contra provedores de rede maliciosos ou defeituosos, os IDs de cadeia agora são exigidos para todas as redes personalizadas."
},
"invalidCustomNetworkAlertContent3":{
"message":"Acesse Configurações > Rede e informe o ID de cadeia. Encontre os IDs de cadeia das redes mais populares em $1.",
"description":"$1 is a link to https://chainid.network"
},
"invalidCustomNetworkAlertTitle":{
"message":"Rede personalizada inválida"
},
"invalidHexNumber":{
"message":"Número hexadecimal inválido."
},
"invalidHexNumberLeadingZeros":{
"message":"Número hexadecimal inválido. Remova os zeros à esquerda."
},
"invalidIpfsGateway":{
"message":"Gateway IPFS inválido: o valor deve ser um URL válido"
},
"invalidNumber":{
"message":"Número inválido. Insira um número decimal ou um hexadecimal com o prefixo '0x'."
},
"invalidNumberLeadingZeros":{
"message":"Número inválido. Remova os zeros à esquerda."
"message":"A MetaMask usa serviços terceirizados para exibir imagens de seus NFTs armazenados no IPFS, exibir informações relacionadas a endereços ENS inseridos na barra de endereço do seu navegador e buscar ícones para diferentes tokens. Seu endereço IP pode ser exposto a esses serviços ao usá-los."
},
"ipfsToggleModalDescriptionOne":{
"message":"Usamos serviços terceirizados para exibir imagens de seus NFTs armazenados no IPFS, exibir informações relacionadas a endereços ENS inseridos na barra de endereço do seu navegador e buscar ícones para diferentes tokens. Seu endereço IP pode ser exposto a esses serviços durante o uso deles."
},
"ipfsToggleModalDescriptionTwo":{
"message":"Ao selecionar Confirmar, é ativada a resolução IPFS. Você pode desativá-la a qualquer momento em $1.",
"description":"$1 is the method to turn off ipfs"
},
"ipfsToggleModalSettings":{
"message":"Configurações > Segurança e privacidade"
"message":"Jazzicons e Blockies são dois estilos diferentes de ícones únicos que ajudam você a identificar uma conta num relance."
},
"jazzicons":{
"message":"Jazzicons"
},
"jsDeliver":{
"message":"jsDeliver"
},
"jsonFile":{
"message":"Ficheiro JSON",
"description":"format for importing an account"
},
"keystone":{
"message":"Keystone"
},
"knownAddressRecipient":{
"message":"Endereço de contrato conhecido."
},
"knownTokenWarning":{
"message":"Essa ação editará os tokens já listados na sua carteira, que podem ser usado para praticar phishing contra você. Só aprove se você tiver certeza de que quer alterar o que esses tokens representam."
"message":"Personalize como conectar sua Ledger à MetaMask. Recomenda-se utilizar $1, mas há outras opções. Leia mais aqui: $2",
"description":"A description that appears above a dropdown where users can select between up to three options - Ledger Live, U2F or WebHID - depending on what is supported in their browser. $1 is the recommended browser option, it will be either WebHID or U2f. $2 is a link to an article where users can learn more, but will be the translation of the learnMore message."
},
"ledgerDeviceOpenFailureMessage":{
"message":"Não foi possível abrir o dispositivo Ledger. Seu Ledger pode não estar conectado a outros softwares. Feche o Ledger Live ou outros aplicativos conectados ao seu dispositivo Ledger e tente reconectar."
},
"ledgerLive":{
"message":"Ledger Live",
"description":"The name of a desktop app that can be used with your ledger device. We can also use it to connect a users Ledger device to MetaMask."
},
"ledgerLiveApp":{
"message":"Aplicativo Ledger Live"
},
"ledgerLocked":{
"message":"Não é possível conectar ao dispositivo Ledger. Certifique-se de que seu dispositivo esteja desbloqueado e que o aplicativo Ethereum esteja aberto."
},
"ledgerTimeout":{
"message":"O Ledger Live está demorando muito para responder ou a conexão expirou. Certifique-se de que o aplicativo do Ledger Live esteja aberto e que seu dispositivo esteja desbloqueado."
},
"ledgerTransportChangeWarning":{
"message":"Se o seu aplicativo do Ledger Live estiver aberto, desconecte qualquer conexão aberta com o Ledger Live e feche o aplicativo do Ledger Live."
},
"ledgerWebHIDNotConnectedErrorMessage":{
"message":"O dispositivo ledger não foi conectado. Se deseja conectar seu Ledger, clique em \"Continuar\" novamente e aprove a conexão HID",
"description":"An error message shown to the user during the hardware connect flow."
"message":"Futuras transações serão colocadas depois dessa na fila."
},
"mainnet":{
"message":"Rede Principal de Ethereum"
},
"mainnetToken":{
"message":"Esse endereço coincide com um endereço de token conhecido na mainnet do Ethereum. Verifique novamente o endereço do contrato e a rede do token que você está tentando adicionar."
"message":"Recomendamos que você $1 antes de prosseguir.",
"description":"$1 is a clickable link with text defined by the 'mismatchedChainLinkText' key. The link will open to instructions for users to validate custom network details."
},
"mismatchedNetworkName":{
"message":"De acordo com os nossos registros, o nome da rede pode não corresponder à ID desta cadeia."
},
"mismatchedNetworkSymbol":{
"message":"O símbolo de moeda enviado não corresponde ao esperado para a ID desta cadeia."
"message":"O ID da cadeia é usado para assinar transações. É preciso ser igual ao ID da cadeia retornado pela rede. Você pode informar um número decimal ou um número hexadecimal com prefixo “0x”, mas exibiremos o número em casas decimais."
},
"networkStatus":{
"message":"Status da rede"
},
"networkStatusBaseFeeTooltip":{
"message":"A taxa de base é definida pela rede e muda a cada 13 ou 14 segundos. Nossas opções $1 e $2 têm em conta os aumentos súbitos.",
"description":"$1 and $2 are bold text for Medium and Aggressive respectively."
},
"networkStatusPriorityFeeTooltip":{
"message":"Intervalo das taxas de prioridade (ou seja, a \"gorjeta dos mineradores\"). Esse valor vai para os mineradores e os incentiva a priorizar sua transação."
},
"networkStatusStabilityFeeTooltip":{
"message":"As taxas de gás estão $1 em relação às últimas 72 horas.",
"description":"$1 is networks stability value - stable, low, high"
"message":"Aviso: a MetaMask obtém o arquivo de mídia do URL de origem. Às vezes, esse URL é modificado pelo marketplace onde o NFT foi cunhado (minted)."
"message":"Você está concedendo acesso a $1, incluindo o que você vier a possuir no futuro. A parte na outra ponta pode transferir esses NFTs da sua carteira a qualquer momento, sem solicitar, até você revogar essa aprovação. $2",
"description":"$1 is nftWarningContentBold bold part, $2 is Learn more link"
"message":"A webcam do seu computador não foi encontrada. Tente novamente."
},
"noWebcamFoundTitle":{
"message":"Webcam não encontrada"
},
"nonce":{
"message":"Nonce"
},
"nonceField":{
"message":"Personalizar o nonce da transação"
},
"nonceFieldDescription":{
"message":"Ative essa opção para alterar o nonce (número da transação) nas telas de confirmação. Trata-se de um recurso avançado, por isso use com cuidado."
},
"nonceFieldHeading":{
"message":"Nonce personalizado"
},
"notBusy":{
"message":"Não ocupado"
},
"notCurrentAccount":{
"message":"Essa é a conta correta? É diferente da conta atualmente selecionada na sua carteira"
"description":"The 'call to action' on the button, or link, of the 'Visit in Settings' notification. Upon clicking, users will be taken to Settings page."
"message":"Nós coletamos tokens em listas de tokens de terceiros. Os tokens presentes em mais de duas listas serão detectados automaticamente."
},
"notifications10Title":{
"message":"Chegou a detecção aperfeiçoada de tokens"
},
"notifications11Description":{
"message":"Tokens podem ser criados por qualquer pessoa e podem ter nomes duplicados. Caso você veja aparecer um token no qual você não confia ou com o qual não tenha interagido, é mais seguro não confiar nele."
"message":"O modo Escuro na extensão finalmente chegou! Para ativá-lo, acesse Configurações -> Experimentais e selecione uma das opções de exibição: Claro, Escuro, Sistema."
"message":"Agora você pode adicionar facilmente as seguintes redes personalizadas populares: Arbitrum, Avalanche, Binance Smart Chain, Fantom, Harmony, Optimism, Palm e Polygon. Para ativar esse recurso, acesse Configurações -> Experimentais e ative \"Exibir lista de redes personalizadas\"!",
"message":"Nosso recurso de dados 3Box será descontinuado no início de outubro. Para fazer backup e restaurar sua carteira manualmente, use o botão \"Fazer backup agora\" nas Configurações Avançadas.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes 3box deprecation."
},
"notifications14Title":{
"message":"Descontinuidade do 3Box"
},
"notifications15Description":{
"message":"Você não precisa realizar nenhuma ação, continue usando sua carteira normalmente. Esteja atento a potenciais golpes envolvendo a fusão (Merge).",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Advises users about the ethereum merge (https://ethereum.org/en/upgrades/merge/#main-content) and potential scams."
"message":"Usuários da MetaMask Mobile agora podem trocar tokens dentro de sua carteira mobile. Leia o QR code para obter o aplicativo para dispositivos móveis e comece a trocar.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the swapping on mobile feature."
},
"notifications1Title":{
"message":"Você já pode fazer trocas em dispositivos móveis!",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Tells users that they can now use MetaMask Swaps on Mobile."
"description":"The 'call to action' on the button, or link, of the 'Stay secure' notification. Upon clicking, users will be taken to a ledger page to resolve the U2F connection issue."
},
"notifications20Description":{
"message":"Se você está usando a versão mais recente do Firefox, talvez esteja com um problema relacionado ao Firefox ter abandonado o suporte ao U2F.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the U2F support being dropped by firefox and that it affects ledger users."
},
"notifications20Title":{
"message":"Usuários do Ledger e Firefox com problemas de conexão",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Tells users that latest firefox users using U2F may experience connection issues."
},
"notifications21ActionText":{
"message":"Experimentar"
},
"notifications21Description":{
"message":"Atualizamos as trocas na extensão da MetaMask para que seu uso seja mais fácil e rápido.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes NFT autodetection feature."
},
"notifications21Title":{
"message":"Conheça as novas trocas atualizadas!"
},
"notifications22ActionText":{
"message":"Entendi"
},
"notifications22Description":{
"message":"💡 Basta clicar no menu global ou menu da conta para encontrar!"
},
"notifications22Title":{
"message":"Procurando os dados da sua conta ou o URL do explorador de blocos?"
},
"notifications23ActionText":{
"message":"Ativar alertas de segurança"
},
"notifications23DescriptionOne":{
"message":"Fique longe de golpes conhecidos enquanto preserva sua privacidade com alertas de segurança com tecnologia da Blockaid."
},
"notifications23DescriptionThree":{
"message":"Se você ativou os alertas de segurança da OpenSea, fizemos sua transição para esse recurso."
},
"notifications23DescriptionTwo":{
"message":"Sempre faça sua própria devida diligência antes de aprovar solicitações."
},
"notifications23Title":{
"message":"Fique protegido com os alertas de segurança"
"description":"The 'call to action' on the button, or link, of the 'Stay secure' notification. Upon clicking, users will be taken to a page about security on the metamask support website."
},
"notifications3Description":{
"message":"Fique ligado nas boas práticas de segurança da MetaMask e obtenha as últimas dicas de segurança com o suporte oficial da MetaMask.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the information they can get on security from the linked support page."
},
"notifications3Title":{
"message":"Mantenha-se protegido",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Encourages users to consider security."
},
"notifications4ActionText":{
"message":"Comece a fazer swap",
"description":"The 'call to action' on the button, or link, of the 'Swap on Binance Smart Chain!' notification. Upon clicking, users will be taken to a page where then can swap tokens on Binance Smart Chain."
},
"notifications4Description":{
"message":"Obtenha os melhores preços em trocas de tokens diretamente na sua carteira. Agora a MetaMask conecta você a vários agregadores de exchanges descentralizadas e formadores de mercado profissionais na Binance Smart Chain.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup."
},
"notifications4Title":{
"message":"Troca na Binance Smart Chain",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Encourages users to do swaps on Binance Smart Chain."
},
"notifications5Description":{
"message":"A sua \"Frase de Seed\" agora é chamada de sua \"Frase de Recuperação Secreta\".",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the seed phrase wording update."
},
"notifications6DescriptionOne":{
"message":"A partir da versão 91 do Chrome, a API que permitia nosso suporte ao Ledger (U2F) não é mais compatível com carteiras de hardware. A MetaMask implementou um novo suporte ao Ledger Live que permite continuar conectando o seu dispositivo Ledger por meio do aplicativo de desktop Ledger Live.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the Ledger support update."
},
"notifications6DescriptionThree":{
"message":"Ao interagir com a sua conta do Ledger na MetaMask, uma nova aba será aberta, e você será solicitado a abrir o aplicativo Ledger Live. Quando o aplicativo for aberto, você precisará permitir uma conexão do WebSocket com a sua conta da MetaMask. Só isso!",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the Ledger support update."
},
"notifications6DescriptionTwo":{
"message":"Você pode habilitar o suporte ao Ledger Live clicando em Configurações > Avançado > Usar Ledger Live.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the Ledger support update."
},
"notifications6Title":{
"message":"Atualização de suporte ao Ledger para usuários do Chrome",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Lets users know about the Ledger support update"
},
"notifications7DescriptionOne":{
"message":"A MetaMask v10.1.0 incluiu novo suporte para transações de EIP-1559 ao utilizar dispositivos Ledger.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes changes for ledger and EIP1559 in v10.1.0"
},
"notifications7DescriptionTwo":{
"message":"Para efetuar transações na Mainnet do Ethereum, confirme que seu dispositivo Ledger possui o firmware mais recente.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes the need to update ledger firmware."
},
"notifications7Title":{
"message":"Atualização de firmware do Ledger",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Notifies ledger users of the need to update firmware."
"description":"Description on an action button that appears in the What's New popup. Tells the user that if they click it, they will go to our Advanced settings page."
"message":"A partir da MetaMask v10.4.0, não é mais necessário o Ledger Live para conectar o seu dispositivo Ledger à MetaMask.",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes changes for how Ledger Live is no longer needed to connect the device."
"message":"Para uma experiência mais fácil e estável com o ledger, vá até a aba Configurações > Avançadas e troque o \"Tipo de conexão preferencial com o Ledger\" para \"WebHID\".",
"description":"Description of a notification in the 'See What's New' popup. Describes how the user can turn off the Ledger Live setting."
},
"notifications8Title":{
"message":"Melhoria na conexão com o Ledger",
"description":"Title for a notification in the 'See What's New' popup. Notifies ledger users that there is an improvement in how they can connect their device."
},
"notifications9DescriptionOne":{
"message":"Agora oferecemos mais informações na aba \"Dados\" ao confirmar transações de contratos inteligentes."
},
"notifications9DescriptionTwo":{
"message":"Agora você pode ter uma compreensão melhor dos detalhes da sua transação antes de confirmá-la, além de adicionar com maior facilidade os endereços das transações à sua agenda de endereços, ajudando você a tomar decisões seguras e esclarecidas."
},
"notifications9Title":{
"message":"👓 Estamos facilitando a leitura das transações."
"message":"O gateway IPFS possibilita acessar e visualizar dados hospedados por terceiros. Você pode adicionar um gateway IPFS personalizado ou continuar usando o padrão."
},
"onboardingAdvancedPrivacyIPFSInvalid":{
"message":"Favor inserir um URL válido"
},
"onboardingAdvancedPrivacyIPFSTitle":{
"message":"Adicionar gateway IPFS personalizado"
},
"onboardingAdvancedPrivacyIPFSValid":{
"message":"O URL do gateway IPFS é válido"
},
"onboardingAdvancedPrivacyNetworkButton":{
"message":"Adicionar rede personalizada"
},
"onboardingAdvancedPrivacyNetworkDescription":{
"message":"Usamos a Infura como nosso provedor de chamadas de procedimento remoto (RPC) para oferecermos o acesso mais confiável e privado possível aos dados do Ethereum. Você pode escolher sua própria RPC, mas lembre-se de que qualquer RPC receberá seu endereço IP e da carteira de Ethereum para realizar transações. Leia nosso $1 para saber mais sobre como a Infura trata os dados."
"message":"Permite que você cancele a inscrição a qualquer momento nas configurações"
},
"onboardingMetametricsDataTerms":{
"message":"Esses dados são agregados e, portanto, anônimos para os fins do Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados (UE) de 2016/679."
},
"onboardingMetametricsDescription":{
"message":"A MetaMask gostaria de reunir dados de uso para entender melhor como nossos usuários interagem com a MetaMask. Esses dados serão usados para prestar o serviço, o que inclui melhorá-lo com base em seu uso."
},
"onboardingMetametricsDescription2":{
"message":"A MetaMask..."
},
"onboardingMetametricsDisagree":{
"message":"Não, obrigado"
},
"onboardingMetametricsInfuraTerms":{
"message":"* Quando usa a Infura como seu provedor RPC padrão na MetaMask, a Infura coleta seu endereço IP e da carteira de Ethereum quando você envia uma transação. Não armazenamos essas informações de forma que permita aos nossos sistemas cruzarem os dois fragmentos de dados. Para obter mais informações sobre como a MetaMask e a Infura interagem da perspectiva da coleta de dados, veja nossa atualização $1. Para obter mais informações sobre nossas práticas de privacidade em geral, veja nossa $2.",
"message":"Essas extensões podem ver e alterar informações"
},
"onboardingPinExtensionBillboardDescription2":{
"message":"neste site."
},
"onboardingPinExtensionBillboardTitle":{
"message":"Extensões"
},
"onboardingPinExtensionChrome":{
"message":"Clique no ícone da extensão do navegador"
},
"onboardingPinExtensionDescription":{
"message":"Fixe a MetaMask no seu navegador de modo que seja acessível e fácil de visualizar as confirmações das transações."
},
"onboardingPinExtensionDescription2":{
"message":"Você pode abrir a MetaMask clicando na extensão e acessando a sua carteira com apenas um clique."
},
"onboardingPinExtensionDescription3":{
"message":"Clique no ícone da extensão do navegador para acessá-la instantaneamente"
},
"onboardingPinExtensionLabel":{
"message":"Fixar a MetaMask"
},
"onboardingPinExtensionStep1":{
"message":"1"
},
"onboardingPinExtensionStep2":{
"message":"2"
},
"onboardingPinExtensionTitle":{
"message":"Sua instalação da MetaMask está concluída!"
},
"onboardingUsePhishingDetectionDescription":{
"message":"Os alertas de detecção de phishing dependem de comunicação com $1. O jsDeliver terá acesso ao seu endereço IP. Veja $2.",
"description":"The $1 is the word 'jsDeliver', from key 'jsDeliver' and $2 is the words Privacy Policy from key 'privacyMsg', both separated here so that it can be wrapped as a link"
},
"onlyAddTrustedNetworks":{
"message":"Um provedor de rede mal-intencionado pode mentir sobre o estado do blockchain e registrar as atividades da sua rede. Adicione somente as redes personalizadas em que você confia."
},
"onlyConnectTrust":{
"message":"Conecte-se somente com sites em que você confia."
"message":"Permitir que o snap realize ações que são executadas periodicamente em horários, datas ou intervalos fixos. Isso pode ser usado para disparar interações ou notificações sensíveis ao tempo.",
"description":"An extended description for the `snap_cronjob` permission"
"message":"Permitir que o snap exiba pop-ups da MetaMask com texto personalizado, campo para entrada de informações e botões para aprovar ou rejeitar uma ação.\nPode ser usado, por exemplo, para criar alertas, confirmações e fluxos de adesão para um snap.",
"description":"An extended description for the `snap_dialog` permission"
"message":"Permitir que o snap derive chaves arbitrárias únicas a esse snap sem as expor. Essas chaves são separadas das suas contas na MetaMask e não estão relacionadas às suas chaves privadas ou à Frase de Recuperação Secreta. Os outros snaps não podem acessar essas informações.",
"description":"An extended description for the `snap_getEntropy` permission"
},
"permission_lifecycleHooks":{
"message":"Usar ganchos de ciclo de vida.",
"description":"The description for the `endowment:lifecycle-hooks` permission"
},
"permission_lifecycleHooksDescription":{
"message":"Permita que o snap use ganchos de clico de vida para executar código em momentos específicos durante seu ciclo de vida.",
"description":"An extended description for the `endowment:lifecycle-hooks` permission"
"message":"Controle suas contas e ativos em $1 ($2).",
"description":"The description for the `snap_getBip32Entropy` permission. $1 is a derivation path, e.g. 'm/44'/0'/0''. $2 is the elliptic curve name, e.g. 'secp256k1'."
"message":"Permitir que o snap derive pares de chaves BIP-32 baseadas na sua Frase de Recuperação Secreta sem a expor. Isso concede acesso total a todas as contas e ativos em $1.\nCom o poder para gerenciar chaves, o snap é compatível com vários protocolos da blockchain além do Ethereum (EVMs).",
"description":"An extended description for the `snap_getBip32Entropy` permission. $1 is a derivation path (name)"
"message":"Permitir que o snap derive pares de chaves BIP-44 baseadas na sua Frase de Recuperação Secreta sem a expor. Isso concede acesso total a todas as contas e ativos em $1.\nCom o poder para gerenciar chaves, o snap é compatível com vários protocolos da blockchain além do Ethereum (EVMs).",
"description":"An extended description for the `snap_getBip44Entropy` permission. $1 is the name of a protocol, e.g., 'Filecoin'."
"description":"The description for the `snap_getBip32Entropy` permission. $1 is a name for the derivation path, e.g., 'Ethereum accounts'. $2 is the plain derivation path, e.g. 'm/44'/0'/0''."
"message":"Permitir que o snap armazene, atualize e recupere dados de maneira segura usando criptografia. Os outros snaps não podem acessar essas informações.",
"description":"An extended description for the `snap_manageState` permission"
"message":"Permitir que o snap exiba notificações dentro da MetaMask. Um breve texto de notificação pode ser disparado por um snap para informações acionáveis ou sensíveis ao tempo.",
"description":"An extended description for the `snap_notify` permission"
"message":"Permitir que o snap decodifique transações e exiba informações dentro da interface da MetaMask. Isso pode ser usado para soluções de segurança e antiphishing.",
"description":"An extended description for the `endowment:transaction-insight` permission"
"message":"Permitir que o snap veja a origem (URI) dos sites que sugerirem transações. Isso pode ser usado para soluções de segurança e antiphishing.",
"description":"An extended description for the `transactionOrigin` caveat, to be used with the `endowment:transaction-insight` permission"
"description":"The description for the `snap_getBip32PublicKey` permission. $1 is a derivation path, e.g. 'm/44'/0'/0''. $2 is the elliptic curve name, e.g. 'secp256k1'."
"message":"Permitir que o snap veja suas chaves públicas (e endereços) referentes a $1. Isso não concede nenhum tipo de controle das contas ou ativos.",
"description":"An extended description for the `snap_getBip32PublicKey` permission. $1 is a derivation path (name)"
"message":"Selecione Nativa para priorizar a exibição de valores na moeda nativa da cadeia (por ex., ETH). Selecione Fiduciária para priorizar a exibição de valores na moeda fiduciária selecionada."
"message":"Você está prestes a rejeitar $1 transações em massa."
},
"rejectTxsN":{
"message":"Rejeitar $1 transações"
},
"rejected":{
"message":"Rejeitado"
},
"remember":{
"message":"Lembre-se:"
},
"remove":{
"message":"Remover"
},
"removeAccount":{
"message":"Remover conta"
},
"removeAccountDescription":{
"message":"Essa conta será removida da sua carteira. Antes de continuar, você precisa garantir que tem a Frase de Recuperação Secreta original ou chave privada para essa conta importada. Você pode importar ou criar contas novamente a partir do menu suspenso da conta. "
"message":"A MetaMask não mantém cópia de sua senha. Se estiver enfrentando problemas para desbloquear sua conta, você precisará redefinir sua carteira. É possível fazer isso informando a frase secreta de recuperação usada ao configurar sua carteira."
},
"resetWalletUsingSRP":{
"message":"Essa ação excluirá sua carteira atual e a frase secreta de recuperação deste dispositivo, juntamente com a lista de contas que você tem curadoria. Após redefinir com a frase secreta de recuperação, você verá uma lista de contas baseada na frase secreta de recuperação que você usou para redefinir. Essa nova lista incluirá automaticamente novas contas que tenham saldo. Você também poderá $1 criadas anteriormente. Contas personalizadas importadas precisarão ser $2, e quaisquer tokens personalizados adicionados a uma conta também precisarão ser $3."
},
"resetWalletWarning":{
"message":"Certifique-se de usar a frase secreta de recuperação correta antes de prosseguir. Você não poderá desfazer isso."
"message":"Esse recurso alerta sobre atividades mal-intencionadas ao analisar localmente suas transações e solicitações de assinatura. Seus dados não são compartilhados com os terceiros prestadores do serviço. Sempre faça sua própria devida diligência antes de aprovar qualquer solicitação. Não há garantia de que esse recurso detectará toda e qualquer atividade mal-intencionada."
},
"securityAlertsDescription2":{
"message":"Sempre se certifique de fazer a devida diligência por conta própria antes de aprovar eventuais solicitações. Não há garantia de que toda e qualquer atividade mal-intencionada será detectada por esse recurso."
"message":"Confirmar Frase Secreta de Recuperação"
},
"seedPhraseEnterMissingWords":{
"message":"Confirmar Frase Secreta de Recuperação"
},
"seedPhraseIntroNotRecommendedButtonCopy":{
"message":"Lembre-me mais tarde (não recomendado)"
},
"seedPhraseIntroRecommendedButtonCopy":{
"message":"Proteger minha carteira (recomendado)"
},
"seedPhraseIntroSidebarBulletFour":{
"message":"Anote e guarde em vários locais secretos."
},
"seedPhraseIntroSidebarBulletOne":{
"message":"Salve em um gerenciador de senhas"
},
"seedPhraseIntroSidebarBulletThree":{
"message":"Guarde em um cofre de banco."
},
"seedPhraseIntroSidebarCopyOne":{
"message":"A sua Frase de Recuperação Secreta é uma frase de 12 palavras que é a “chave-mestra” para a sua carteira e seus fundos"
},
"seedPhraseIntroSidebarCopyThree":{
"message":"Caso alguém lhe peça a sua frase de recuperação, essa pessoa provavelmente está tentando dar um golpe em você e roubar os fundos da sua carteira"
},
"seedPhraseIntroSidebarCopyTwo":{
"message":"Jamais compartilhe a sua Frase de Recuperação Secreta, nem mesmo com a MetaMask!"
},
"seedPhraseIntroSidebarTitleOne":{
"message":"O que é uma Frase de Recuperação Secreta?"
},
"seedPhraseIntroSidebarTitleThree":{
"message":"Devo compartilhar minha Frase de Recuperação Secreta?"
},
"seedPhraseIntroSidebarTitleTwo":{
"message":"Como salvo minha Frase de Recuperação Secreta?"
},
"seedPhraseIntroTitle":{
"message":"Proteja sua carteira"
},
"seedPhraseIntroTitleCopy":{
"message":"Antes de iniciar, assista a esse vídeo curto para aprender sobre sua Frase de Recuperação Secreta e sobre como manter sua carteira segura."
},
"seedPhraseReq":{
"message":"seed phrases are 12 words long"
},
"seedPhraseWriteDownDetails":{
"message":"Anote essa Frase de Recuperação Secreta de 12 palavras e guarde-a em algum lugar de sua confiança ao qual somente você tenha acesso."
},
"seedPhraseWriteDownHeader":{
"message":"Anote sua Frase Secreta de Recuperação"
"message":"Aviso: você está prestes a enviar a um contrato de token que pode resultar em perda de fundos. $1",
"description":"$1 is a clickable link with text defined by the 'learnMoreUpperCase' key. The link will open to a support article regarding the known contract address warning"
"message":"Assine essa mensagem apenas se entende integralmente o conteúdo e confia no site solicitante."
},
"signatureRequestWarning":{
"message":"Assinar essa mensagem pode ser perigoso. Você pode estar dando controle total da sua conta e ativos à pessoa na outra ponta dessa mensagem. Isso significa que ela pode zerar sua conta a qualquer momento. Prossiga com cautela. $1."
"message":"As trocas na MetaMask ficaram muito mais inteligentes! Ativar as trocas inteligentes permitirá que a MetaMask otimize programaticamente sua troca para ajudar:"
},
"smartSwapsErrorNotEnoughFunds":{
"message":"Fundos insuficientes para uma troca inteligente."
},
"smartSwapsErrorUnavailable":{
"message":"As trocas inteligentes estão temporariamente indisponíveis."
},
"smartSwapsSubDescription":{
"message":"* As trocas inteligentes tentarão enviar sua transação de forma privada, diversas vezes. Se todas as tentativas falharem, a transação será transmitida publicamente para garantir que sua troca ocorra com sucesso."
},
"snapConfigure":{
"message":"Configurar"
},
"snapConnectionWarning":{
"message":"$1 deseja conectar-se a $2. Continue apenas se você confia no site.",
"description":"$2 is the snap and $1 is the dapp requesting connection to the snap."
"description":"This is shown when a snap shows transaction insight information in the confirmation UI. $1 is a link to the snap's settings page with the link text being the name of the snap."
"message":"Você está concedendo ao snap \"$1\" acesso à sua chave $2. Isso é irrevogável e concede a \"$1\" controle de suas contas e ativos $2. Certifique-se de que confia em \"$1\" antes de prosseguir.",
"description":"The first parameter is the name of the snap and the second one is the protocol"
"message":"Você reconhece que o snap que está prestes a instalar é um Serviço de Terceiros, conforme definido nos $1 da Consensys. O uso de Serviços de Terceiros é regido por termos e condições separados, definidos pelo prestador de Serviços de Terceiros. Você acessa, confia ou usa o Serviço de Terceiros por sua conta e risco. A Consensys se isenta de todas as responsabilidades por perdas relacionadas ao seu uso de Serviços de Terceiros.",
"description":"First part of a message in popup modal displayed when installing a snap for the first time. $1 is terms of use link."
},
"snapsPrivacyWarningSecondMessage":{
"message":"Informações compartilhadas com Serviços de Terceiros serão coletadas diretamente por eles, de acordo com políticas de privacidade próprias. Por favor, consulte-as para obter mais informações.",
"description":"Second part of a message in popup modal displayed when installing a snap for the first time."
},
"snapsPrivacyWarningThirdMessage":{
"message":"A Consensys não tem acesso às informações que você compartilha com terceiros.",
"description":"Third part of a message in popup modal displayed when installing a snap for the first time."
"message":"Somente insira um número com o qual esteja confortável de $1 acessar agora ou no futuro. Você pode aumentar o limite de tokens a qualquer momento.",
"description":"$1 is origin of the site requesting the token limit"
"description":"This is the text for each option in the dropdown where a user selects how many words their secret recovery phrase has during import. The $1 is the number of words (either 12, 15, 18, 21, or 24)."
},
"srpPasteFailedTooManyWords":{
"message":"A função colar falhou porque continha mais de 24 palavras. Uma frase secreta de recuperação pode ter no máximo 24 palavras.",
"message":"Você pode colar a sua frase secreta de recuperação inteira em qualquer campo",
"description":"Our secret recovery phrase input is split into one field per word. This message explains to users that they can paste their entire secrete recovery phrase into any field, and we will handle it correctly."
"message":"Qualquer pessoa que afirme precisar da sua Frase Secreta de Recuperação está mentindo. Se você compartilhar com ela, seus ativos serão roubados."
"message":"Qualquer pessoa que afirme precisar da sua Frase Secreta de Recuperação está mentindo. Se você compartilhar com ela, seus ativos serão roubados."
"message":"Você pode conectar a MetaMask ao seu dispositivo Lattice1 quando ele estiver configurado e on-line. Desbloqueie seu dispositivo e tenha o ID do seu dispositivo em mãos.",
"message":"Simule as transações antes de finalizar para diminuir os custos de transação e reduzir a possibilidade de falhas."
},
"stxTryingToCancel":{
"message":"Tentando cancelar sua transação..."
},
"stxUnknown":{
"message":"Status desconhecido"
},
"stxUnknownDescription":{
"message":"Uma transação foi bem-sucedida, mas não temos certeza do que se trata. Isso pode ter ocorrido em razão do envio de outra transação enquanto esse swap era processado."
},
"stxUserCancelled":{
"message":"Swap cancelado"
},
"stxUserCancelledDescription":{
"message":"Sua transação foi cancelada e você não pagou nenhuma taxa de gás desnecessária."
},
"stxYouCanOptOut":{
"message":"Você pode cancelar a participação a qualquer momento nas configurações avançadas."
"description":"Used in the transaction display list to describe a transaction that is an approve call on a token that is to be swapped.. $1 is the symbol of a token that has been approved."
},
"swapApproveNeedMoreTokens":{
"message":"Você precisa de mais $1 $2 para concluir essa troca",
"description":"Tells the user how many more of a given token they need for a specific swap. $1 is an amount of tokens and $2 is the token symbol."
"message":"Essa é a estimativa da taxa de rede que será usada para concluir sua troca. O valor real pode mudar conforme as condições de rede."
},
"swapFailedErrorDescriptionWithSupportLink":{
"message":"Falhas na transação acontecem, e estamos aqui para ajudar. Se esse problema persistir, você pode entrar em contato com nosso atendimento ao cliente em $1 para receber assistência adicional.",
"description":"This message is shown to a user if their swap fails. The $1 will be replaced by support.metamask.io"
"description":"A count of possible quotes shown to the user while they are waiting for quotes to be fetched. $1 is the number of quotes already loaded, and $2 is the total number of resources that we check for quotes. Keep in mind that not all resources will have a quote for a particular swap."
},
"swapFetchingQuotes":{
"message":"Buscando cotações"
},
"swapFetchingQuotesErrorDescription":{
"message":"Hmmm, ocorreu algum erro. Tente novamente. Ou, se os erros persistirem, entre em contato com o suporte."
},
"swapFetchingQuotesErrorTitle":{
"message":"Erro ao obter cotações"
},
"swapFetchingTokens":{
"message":"Obtendo tokens..."
},
"swapFromTo":{
"message":"A troca de $1 para $2",
"description":"Tells a user that they need to confirm on their hardware wallet a swap of 2 tokens. $1 is a source token and $2 is a destination token"
},
"swapGasFeesDetails":{
"message":"As taxas de gás são estimadas e oscilam com base no tráfego da rede e na complexidade da transação."
},
"swapGasFeesLearnMore":{
"message":"Saiba mais sobre as taxas de Gas"
},
"swapGasFeesSplit":{
"message":"As taxas de gás da tela anterior estão divididas entre essas duas transações."
},
"swapGasFeesSummary":{
"message":"As taxas de gás são pagas aos mineradores de criptoativos que processam as transações na rede de $1. A MetaMask não lucra com taxas de gás.",
"description":"$1 is the selected network, e.g. Ethereum or BSC"
},
"swapHighSlippageWarning":{
"message":"O valor de slippage está muito alto."
},
"swapIncludesMMFee":{
"message":"Inclui uma taxa de $1% da MetaMask.",
"description":"Provides information about the fee that metamask takes for swaps. $1 is a decimal number."
"message":"A taxa de $1% é automaticamente contabilizada nessa cotação. Você paga em troca de uma licença para usar o software de agregação de informações sobre provedores de liquidez da MetaMask.",
"description":"Provides information about the fee that metamask takes for swaps. $1 is a decimal number."
},
"swapNQuotesWithDot":{
"message":"$1 cotações.",
"description":"$1 is the number of quotes that the user can select from when opening the list of quotes on the 'view quote' screen"
},
"swapNewQuoteIn":{
"message":"Novas cotações em $1",
"description":"Tells the user the amount of time until the currently displayed quotes are update. $1 is a time that is counting down from 1:00 to 0:00"
"message":"Seu $1 será adicionado à sua conta quando essa transação for processada.",
"description":"This message communicates the token that is being transferred. It is shown on the awaiting swap screen. The $1 will be a token symbol."
},
"swapPriceDifference":{
"message":"Você está prestes a trocar $1 $2 (~$3) por $4 $5 (~$6).",
"description":"This message represents the price slippage for the swap. $1 and $4 are a number (ex: 2.89), $2 and $5 are symbols (ex: ETH), and $3 and $6 are fiat currency amounts."
},
"swapPriceDifferenceTitle":{
"message":"Diferença de preço de aproximadamente $1%",
"description":"$1 is a number (ex: 1.23) that represents the price difference."
},
"swapPriceImpactTooltip":{
"message":"O impacto do preço é a diferença entre o preço de mercado atual e o valor recebido quando é executada a transação. O impacto do preço é resultado do tamanho da sua transação relativo ao tamanho do pool de liquidez."
},
"swapPriceUnavailableDescription":{
"message":"O impacto no preço não pôde ser determinado devido à ausência de dados sobre o preço de mercado. Confirme que você está satisfeito com a quantidade de tokens que você está prestes a receber antes de fazer a troca."
"description":"A count of possible quotes shown to the user while they are waiting for quotes to be fetched. $1 is the number of quotes already loaded, and $2 is the total number of resources that we check for quotes. Keep in mind that not all resources will have a quote for a particular swap."
"message":"Chamamos de \"slippage\" quando o preço muda entre o momento de realização da ordem e sua confirmação. Seu swap será cancelado automaticamente se o slippage exceder sua configuração de \"tolerância a slippage\"."
"message":"Pesquisamos várias fontes de liquidez (exchanges, agregadores e formadores de mercado profissionais) para descobrir as melhores tarifas e as taxas de rede mais baixas."
},
"swapSuggested":{
"message":"Troca sugerida"
},
"swapSuggestedGasSettingToolTipMessage":{
"message":"Trocas (swaps) são transações complexas e urgentes. Recomendamos essa taxa de gás para atingir o equilíbrio ideal entre o custo e a confiança de uma troca bem-sucedida."
"message":"Verifique esse token em $1 e certifique-se de que é o token que você deseja negociar.",
"description":"$1 points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
"description":"This message is shown after a swap is successful and communicates the exact amount of tokens the user has received for a swap. The $1 is a decimal number of tokens followed by the token symbol."
},
"swapTokenBalanceUnavailable":{
"message":"Não foi possível obter seu saldo de $1",
"description":"This message communicates to the user that their balance of a given token is currently unavailable. $1 will be replaced by a token symbol"
},
"swapTokenToToken":{
"message":"Trocar $1 por $2",
"description":"Used in the transaction display list to describe a swap. $1 and $2 are the symbols of tokens in involved in a swap."
},
"swapTokenVerificationAddedManually":{
"message":"Esse token foi adicionado manualmente."
},
"swapTokenVerificationMessage":{
"message":"Sempre confirme o endereço do token no $1.",
"description":"Points the user to Etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"Etherscan\" followed by an info icon that shows more info on hover."
},
"swapTokenVerificationOnlyOneSource":{
"message":"Verificado somente em 1 fonte."
},
"swapTokenVerificationSources":{
"message":"Verificado em $1 fontes.",
"description":"Indicates the number of token information sources that recognize the symbol + address. $1 is a decimal number."
"message":"$1 só foi verificado em 1 fonte. Considere verificá-lo em $2 antes de prosseguir.",
"description":"$1 is a token name, $2 points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
"description":"$1 is a token symbol and $2 is the max. number of decimals allowed for the token"
},
"swapTransactionComplete":{
"message":"Transação concluída"
},
"swapTwoTransactions":{
"message":"2 transações"
},
"swapUnknown":{
"message":"Desconhecido"
},
"swapVerifyTokenExplanation":{
"message":"Vários tokens podem usar o mesmo nome e símbolo. Confira $1 para verificar se esse é o token que você está buscando.",
"description":"This appears in a tooltip next to the verifyThisTokenOn message. It gives the user more information about why they should check the token on a block explorer. $1 will be the name or url of the block explorer, which will be the translation of 'etherscan' or a block explorer url specified for a custom network."
},
"swapYourTokenBalance":{
"message":"$1 $2 disponível para troca",
"description":"Tells the user how much of a token they have in their balance. $1 is a decimal number amount of tokens, and $2 is a token symbol"
},
"swapZeroSlippage":{
"message":"0% de slippage"
},
"swapsAdvancedOptions":{
"message":"Opções avançadas"
},
"swapsExcessiveSlippageWarning":{
"message":"O valor de slippage está muito alto e resultará em uma taxa ruim. Reduza sua tolerância a slippage para um valor inferior a 15%."
},
"swapsMaxSlippage":{
"message":"Tolerância a slippage"
},
"swapsNotEnoughForTx":{
"message":"Não há $1 suficiente para concluir essa transação",
"description":"Tells the user that they don't have enough of a token for a proposed swap. $1 is a token symbol"
"message":"Se você ativar essa configuração, poderá receber solicitações de assinatura ilegíveis. Ao assinar uma mensagem que não entende, você poderá estar concordando em ceder seus fundos e NFTs."
"message":" você pode estar sendo vítima de um golpe"
},
"toggleEthSignModalBannerText":{
"message":"Se pediram para você ativar essa configuração,"
},
"toggleEthSignModalCheckBox":{
"message":"Entendo que poderei perder todos os meus fundos e NFTs se eu ativar solicitações eth_sign. "
},
"toggleEthSignModalDescription":{
"message":"Permitir solicitações eth_sign pode deixar você vulnerável a ataques de phishing. Sempre revise o URL e tenha cuidado ao assinar mensagens que contenham código."
},
"toggleEthSignModalFormError":{
"message":"O texto está incorreto"
},
"toggleEthSignModalFormLabel":{
"message":"Insira \"Eu só assino o que eu entendo\" para continuar"
"message":"As taxas de gás são pagas aos mineradores de criptoativos que processam as transações na rede de $1. A MetaMask não lucra com taxas de gás."
"message":"Usamos APIs de terceiros para detectar e exibir riscos envolvidos em solicitações de assinatura e de transações não assinadas antes que você as assine. Esses serviços terão acesso às suas solicitações de assinatura e de transações não assinadas, ao endereço de sua conta e ao seu idioma preferencial."
"message":"Se você está usando a versão mais recente do Firefox, talvez esteja com um problema relacionado ao Firefox ter abandonado o suporte ao U2F. Saiba como corrigir esse problema $1.",
"description":"It is a link to the ledger website for the workaround."
"description":"A name on an API for the browser to interact with devices that support the U2F protocol. On some browsers we use it to connect MetaMask to Ledger devices."
"description":"$1 is a clickable link with text defined by the 'unrecognizedChanLinkText' key. The link will open to instructions for users to validate custom network details."
"message":"Para melhorar a experiência do usuário, personalizamos a guia de atividades com mensagens baseadas nos contratos inteligentes com os quais você interage. A MetaMask usa um serviço chamado 4byte.directory para decodificar os dados e mostrar a você uma versão de um contrato inteligente que é mais fácil de ler. Isso ajuda a reduzir suas chances de aprovar ações de contratos inteligentes mal-intencionados, mas pode resultar no compartilhamento do seu endereço IP."
"message":"Obtenha atualizações de saldo mais rápidas ao reunir solicitações de saldo de conta. Isso nos permite buscar seus saldos de conta em conjunto, assim você recebe atualizações mais ágeis e tem uma experiência melhorada. Quando esse recurso está desativado, terceiros podem ter menor probabilidade de associar suas contas umas às outras."
"message":"Usamos APIs terceirizadas para detectar NFTs na sua carteira, ou seja, seu endereço IP pode ser exposto a servidores centralizados. Há algumas coisas para se ter cuidado ao ativar esse recurso."
"message":"Qualquer pessoa pode realizar o airdrop de NFTs em sua conta. Isso inclui conteúdo ofensivo que pode ser exibido automaticamente em sua carteira."
"message":"A exibição automática de tokens enviados para a sua conta envolve a comunicação com servidores de terceiros para buscar as imagens dos tokens. Esses servidores terão acesso ao seu endereço IP."
"message":"Os decimais do token podem ser encontrados no $1",
"description":"Points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
},
"verifyThisTokenOn":{
"message":"Verifique esse token no $1",
"description":"Points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
},
"verifyThisUnconfirmedTokenOn":{
"message":"Verifique esse token no $1 e confirme que é o token que você deseja negociar.",
"description":"Points the user to etherscan as a place they can verify information about a token. $1 is replaced with the translation for \"etherscan\""
"message":"Percebemos que o site atual tentou usar a API window.web3 removida. Se o site parecer estar corrompido, clique em $1 para obter mais informações.",
"description":"$1 is a clickable link."
},
"webhid":{
"message":"WebHID",
"description":"Refers to a interface for connecting external devices to the browser. Used for connecting ledger to the browser. Read more here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebHID_API"